登陆注册
6139000000008

第8章 CHAPTER III(2)

Not the least interesting part of the family was the servants. I say 'family,' for a French family, unlike an English one, includes its domestics; wherein our neighbours have the advantage over us. In the British establishment the household is but too often thought of and treated as furniture. I was as fond of Rose the cook and maid-of-all-work as I was of anyone in the house. She showed me how to peel potatoes, break eggs, and make POT-AU-FEU. She made me little delicacies in pastry - swans with split almonds for wings, comic little pigs with cloves in their eyes - for all of which my affection and my liver duly acknowledged receipt in full. She taught me more provincial pronunciation and bad grammar than ever I could unlearn. She was very intelligent, and radiant with good humour. One peculiarity especially took my fancy - the yellow bandana in which she enveloped her head. I was always wondering whether she was born without hair - there was none to be seen. This puzzled me so that one day I consulted Auguste, who was my chief companion. He was quite indignant, and declared with warmth that Mam'selle Rose had the most beautiful hair he had ever beheld. He flushed even with enthusiasm. If it hadn't been for his manner, I should have asked him how he knew. But somehow I felt the subject was a delicate one.

How incessantly they worked, Auguste and Rose, and how cheerfully they worked! One could hear her singing, and him whistling, at it all day. Yet they seemed to have abundant leisure to exchange a deal of pleasantry and harmless banter.

Auguste was a Swiss, and a bigoted Protestant, and never lost an opportunity of holding forth on the superiority of the reformed religion. If he thought the family were out of hearing, he would grow very animated and declamatory. But Rose, who also had hopes, though perhaps faint, for my salvation, would suddenly rush into the room with the carpet broom, and drive him out, with threats of Miss Aglae, and the broomstick.

The gardener, Monsieur Benoit, was also a great favourite of mine, and I of his, for I was never tired of listening to his wonderful adventures. He had, so he informed me, been a soldier in the GRANDE ARMEE. He enthralled me with hair-raising accounts of his exploits: how, when leading a storming party - he was always the leader - one dark and terrible night, the vivid and incessant lightning betrayed them by the flashing of their bayonets; and how in a few minutes they were mowed down by MITRAILLE. He had led forlorn hopes, and performed deeds of astounding prowess.

How many Life-guardsmen he had annihilated: 'Ah! ben oui!' he was afraid to say. He had been personally noticed by 'Le p'tit caporal.' There were many, whose deeds were not to compare with his, who had been made princes and mareschals.

PARBLEU! but his luck was bad. 'Pas d'chance! pas d'chance!

Mo'sieu Henri.' As Monsieur Benoit recorded his feats, and witnessed my unbounded admiration, his voice would grow more and more sepulchral, till it dropped to a hoarse and scarcely audible whisper.

I was a little bewildered one day when, having breathlessly repeated some of his heroic deeds to the Marquise, she with a quiet smile assured me that 'ce petit bon-homme,' as she called him, had for a short time been a drummer in the National Guard, but had never been a soldier. This was a blow to me; moreover, I was troubled by the composure of the Marquise. Monsieur Benoit had actually been telling me what was not true. Was it, then, possible that grown-up people acquired the privilege of fibbing with impunity? I wondered whether this right would eventually become mine!

At Bourg-la-Reine there is, or was, a large school. Three days in the week I had to join one of the classes there; on the other three one of the ushers came up to Larue for a couple of hours of private tuition. At the school itself I did not learn very much, except that boys everywhere are pretty similar, especially in the badness of their manners.

I also learnt that shrugging the shoulders while exhibiting the palms of the hands, and smiting oneself vehemently on the chest, are indispensable elements of the French idiom. The indiscriminate use of the word 'parfaitement' I also noticed to be essential when at a loss for either language or ideas, and have made valuable use of it ever since.

Monsieur Vincent, my tutor, was a most good-natured and patient teacher. I incline, however, to think that I taught him more English than he taught me French. He certainly worked hard at his lessons. He read English aloud to me, and made me correct his pronunciation. The mental agony this caused me makes me hot to think of still. I had never heard his kind of Franco-English before. To my ignorance it was the most comic language in the world. There were some words which, in spite of my endeavours, he persisted in pronouncing in his own way. I have since got quite used to the most of them, and their only effect is to remind me of my own rash ventures in a foreign tongue. There are one or two words which recall the pain it gave me to control my emotions. He would produce his penknife, for instance; and, contemplating it with a despondent air, would declare it to be the most difficult word in the English language to pronounce. 'Ow you say 'im?' 'Penknife,' I explained. He would bid me write it down; then having spelt it, he would, with much effort, and a sound like sneezing - oh! the pain I endured! - slowly repeat 'Penkneef.' I gave it up at last; and he was gratified with his success. As my explosion generally occurred about five minutes afterwards, Monsieur Vincent failed to connect cause and effect. When we parted he gave me a neatly bound copy of La Bruyere as a prize - for his own proficiency, I presume.

Many a pleasant half-hour have I since spent with the witty classic.

同类推荐
  • 太乙秘书

    太乙秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奸劫弑臣

    奸劫弑臣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 前汉纪

    前汉纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 受菩萨戒仪

    受菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说六门陀罗尼经

    佛说六门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神刀帝尊纵横天下

    神刀帝尊纵横天下

    一口邪云刀,斩魄天下寒!天邪帝尊之徒楚倾,左手邪云刀,右手八荒镜,笑看天下!斩破地狱十八层,勇闯天堂南天门!一代仙侠横空出世,看他如何持着一把神刀,纵横天下!
  • 都市之玄医逍遥游

    都市之玄医逍遥游

    美丽的中美混血空乘长妮莎温柔大方的说:“当上帝再安排我们重逢时,我会放下所有顾忌去追求你。”林清雅咬牙切齿:“唐辉,他就是个混蛋!”李曼说:“神秘的唐辉,他让受伤的我渴望得到他的安慰。”蓝蝶儿:“他是个混蛋!流氓!色狼!恶魔!我不会放过他的。”“好吧,唐辉,原来你放弃了那份让世界颤栗的职业,就是为了享受这样的存在感吗?”唐辉淡淡一笑说:“杀人杀累了,我想做点有功德的事,所以我选择做医生,谁让我除了杀人一流外,还拥有神奇的医术呢,至于这么多美女?唉!我也没法啊!谁让咱有魅力呢?”“好吧,你这个混蛋,你可以去死了!”“玫瑰,玫瑰骑士别跑啊——”
  • 普遍智藏般若波罗蜜多心经

    普遍智藏般若波罗蜜多心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 位面封神

    位面封神

    封神之战,为何独独截教覆灭?通天教主表示不服。韦旭机缘巧合下投入碧游宫,作为碧游宫的门人,如何复仇?鬼族崛起,神族和仙族为建立冥界,再次开启封神榜。这,是韦旭的机会吗?
  • TFboys之倾璃落殇

    TFboys之倾璃落殇

    时光深处,在水一方的相守,或许,于你,于我,都会是幸福。在这些守望的岁月,天涯的两端,当你的眼神从枝叶间漂浮过来,是否满满的都是我的身影?就像我看你时一样。我的眼中噙满了泪水,看远方,想无法预知的未来时光;想你一定在和我告别,眼中一定有不舍的离别,和契合的眷意;这一刻,我不想放手,可再甜的糖果,终将会有苦涩的那一天,我对你的爱早已超出了我自己,可我们的爱经不起考验,刻苦铭心后,换来的是一句“我们都放手吧!”放开你,才会有更大的碧霄等着你!原谅我,原谅我们今生今世只能做朋友!青春,每个人都有一次,我不后悔把青春丢在你身上爱过了,才会懂,珍惜过,才会留,我一直在,初心不变,从未离开
  • 帝临天下之一世风华

    帝临天下之一世风华

    一朝穿越,和闺蜜一起闯江湖,斗朝廷,遇男人,看她们如何征服天下
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 本尊噬魂

    本尊噬魂

    神尊下落不明,冥魂肆无忌惮,一个怪病缠身的孩子,为了变得强大,踏上了一条不同寻常的路。
  • 快穿之外挂已上线

    快穿之外挂已上线

    一朝死亡,遇到的不是牛头马面,而是中二“神仙”。从此程明泽带着不靠谱小伙伴走上成为他人外挂之路。报仇、还恩、报国、卫家...“大人,咱们业务范围有点广啊?”“怕什么,想不想吃美食?想不想看美男?想不想成神?想就干啊!”
  • 一眼决生死

    一眼决生死

    四方神兽图腾异动,天空显现七彩圆环,太阳光芒暗淡,许多死火山喷发……这究竟意味着什么……