登陆注册
6165000000056

第56章

THE TWO CAKES

I have always heard say, that he who gives pleasure finds it: the bell of Manfredonia says, "Give me, I give thee": he who does not bait the hook of the affections with courtesy never catches the fish of kindness; and if you wish to hear the proof of this, listen to my story, and then say whether the covetous man does not always lose more than the liberal one.

There were once two sisters, named Luceta and Troccola, who had two daughters, Marziella and Puccia.Marziella was as fair to look upon as she was good at heart; whilst, on the contrary, Puccia by the same rule had a face of ugliness and a heart of pestilence, but the girl resembled her parent, for Troccola was a harpy within and a very scare-crow without.

Now it happened that Luceta had occasion to boil some parsnips, in order to fry them with green sauce; so she said to her daughter, "Marziella, my dear, go to the well and fetch me a pitcher of water."

"With all my heart, mother," replied the girl, "but if you love me give me a cake, for I should like to eat it with a draught of the fresh water."

"By all means," said the mother; so she took from a basket that hung upon a hook a beautiful cake (for she had baked a batch the day before), and gave it to Marziella, who set the pitcher on a pad upon her head, and went to the fountain, which like a charlatan upon a marble bench, to the music of the falling water, was selling secrets to drive away thirst.And as she was stooping down to fill her pitcher, up came a hump-backed old woman, and seeing the beautiful cake, which Marziella was just going to bite, she said to her, "My pretty girl, give me a little piece of your cake, and may Heaven send you good fortune!"

Marziella, who was as generous as a queen, replied, "Take it all, my good woman, and I am only sorry that it is not made of sugar and almonds, for I would equally give it you with all my heart."

The old woman, seeing Marziella's kindness, said to her, "Go, and may Heaven reward you for the goodness you have shown me! and I pray all the stars that you may ever be content and happy; that when you breathe roses and jessamines may fall from your mouth;

that when you comb your locks pearls and garnets may fall from them, and when you set your foot on the ground lilies and violets may spring up."

Marziella thanked the old woman, and went her way home, where her mother, having cooked a bit of supper, they paid the natural debt to the body, and thus ended the day.And the next morning, when the Sun displayed in the market-place of the celestial fields the merchandise of light which he had brought from the East, as Marziella was combing her hair, she saw a shower of pearls and garnets fall from it into her lap; whereupon calling her mother with great joy, they put them all into a basket, and Luceta went to sell a great part of them to a usurer, who was a friend of hers.

Meanwhile Troccola came to see her sister, and finding Marziella in great delight and busied with the pearls, she asked her how, when, and where she had gotten them.But the maiden, who did not understand the ways of the world, and had perhaps never heard the proverb, "Do not all you are able, eat not all you wish, spend not all you have, and tell not all you know," related the whole affair to her aunt, who no longer cared to await her sister's return, for every hour seemed to her a thousand years until she got home again.Then giving a cake to her daughter, she sent her for water to the fountain, where Puccia found the same old woman.And when the old woman asked her for a little piece of cake she answered gruffly, "Have I nothing to do, forsooth, but to give you cake? Do you take me to be so foolish as to give you what belongs to me?

Look ye, charity begins at home." And so saying she swallowed the cake in four pieces, ****** the old woman's mouth water, who when she saw the last morsel disappear and her hopes buried with the cake, exclaimed in a rage, "Begone! and whenever you breathe may you foam at the mouth like a doctor's mule, may toads drop from your lips, and every time you set foot to the ground may there spring up ferns and thistles!"

Puccia took the pitcher of water and returned home, where her mother was all impatience to hear what had befallen her at the fountain.But no sooner did Puccia open her lips, than a shower of toads fell from them, at the sight of which her mother added the fire of rage to the snow of envy, sending forth flame and smoke through nose and mouth.

Now it happened some time afterwards that Ciommo, the brother of Marziella, was at the court of the King of Chiunzo; and the conversation turning on the beauty of various women, he stepped forward, unasked, and said that all the handsome women might hide their heads when his sister made her appearance, who beside the beauty of her form, which made harmony on the song of a noble soul, possessed also a wonderful virtue in her hair, mouth, and feet, which was given to her by a fairy.When the King heard these praises he told Ciommo to bring his sister to the court;

adding that, if he found her such as he had represented, he would take her to wife.

Now Ciommo thought this a chance not to be lost; so he forthwith sent a messenger post-haste to his mother, telling her what had happened, and begging her to come instantly with her daughter, in order not to let slip the good luck.But Luceta, who was very unwell, commending the lamb to the wolf, begged her sister to have the kindness to accompany Marziella to the court of Chiunzo for such and such a thing.Whereupon Troccola, who saw that matters were playing into her hand, promised her sister to take Marziella safe and sound to her brother, and then embarked with her niece and Puccia in a boat.But when they were some way out at sea, whilst the sailors were asleep, she threw Marziella into the water; and just as the poor girl was on the point of being drowned there came a most beautiful syren, who took her in her arms and carried her off.

同类推荐
  • 六趣轮回经

    六趣轮回经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耄余杂识

    耄余杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Monster Men

    The Monster Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑关子益禅师语录

    剑关子益禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry James

    Henry James

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极品剑道至尊

    极品剑道至尊

    重生少年林逸成偶然间得到了一把被封印亿万年前的北冥剑,从此神龙大陆乃至众多位面迎来了翻天覆地的变化……一剑在手,天地我有。剑道天下,为我独尊。
  • 青春里有爱情

    青春里有爱情

    校园昏黄的灯光下映出他孤长的身影,他回首说:"如果,我离开了,你会哭泣吗?"韩潇然明朗的笑容,望着天空说过:"如果,我让你看到我的泪,你会永远留在我身边吗?"郑越彬曾经执起我的手问过:"如果,我祈求你爱我,我会获得你的爱吗?"
  • 仙尊老是觊觎我的石蜜

    仙尊老是觊觎我的石蜜

    [新文《她眼里有诡》已开,希望大家多多捧场]幽冥玄母洛梵灵女VS万年王八颁夜仙尊——活一天便开心一天,活一年我便开心一年,活百年我便开心百年。我这一生皆为求道,你在前方做我的指路明灯。待我有一日纵横仙界,与你比肩,我们便龙凤和鸣,红烛婚宴,送入洞房。往后余生,万年雀跃。——颁夜依稀记得,遇见洛梵那日,她不过是个结气期散修。
  • 被误解的圣诞节

    被误解的圣诞节

    肉眼判断她大概只有十四、五岁。从这边看过去,侧脸的线条很美,眼睫毛高高翘起。紧身衬衫,胸前弧度露出一点肉色,几乎可以当成内衣的小小短裤,点缀她纤细且嫩白的长腿。美女。
  • 都市之谁都惹不起

    都市之谁都惹不起

    你敢惹我吗?我是万年重生者;你敢惹我吗?我的身上有系统;你敢惹我吗?我是仙帝穿越者。对不起,在座的各位都是垃圾!薛宙打了一个响指,所有的人灰飞烟灭。在绝对牛逼的人面前,所有喜欢装逼的人都只有死路一条。
  • 殿下的蒂尔达

    殿下的蒂尔达

    舒雅本是21世纪的教师,可就在看小说吐槽的时候,竟然莫名其妙的穿书了!穿到了异世界!还变成了反派!“为什么别人穿书都是甜甜的女主,我确实冷酷无情!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 渡灵转

    渡灵转

    人们为了窥探天道,获得超脱一切的力量,和让人无法抗拒的永生诱惑,将这片大陆变成了美丽与危险并存的“天堂”。玄灵大陆谁人主,三皇五帝十王殿?不知道在密谋什么的杀手组织楚歌?还是试图推翻天宗,重建商朝的“大商”?还是为了欲望不择手段的渡灵人?不!都不是!获得天下百姓尊重、第一势力天宗,才是玄灵大陆的执牛耳者!
  • 夺命异种

    夺命异种

    即使你利用我,即使你杀死我的同伴,即使,我明知道你已经不再是人类。即使如此,我也不会再让你离开
  • 穿越之斗破苍穹

    穿越之斗破苍穹

    宅男得到大机缘,穿越斗破苍穹的故事,开后宫,收小弟的故事。