连载的第六天,《掠夺者之海的惊涛》已经抄有了六万多字了,剧情走了四分之一,看得人也变得越来越多。
甚至还有向周恒提出合作的。
周恒只是个抄书的,没打算吃着碗饭,而且手头事情还有很多,拒绝了这些不知名的邀请。
由于小说扣人心弦的剧情、老道的文笔,短短几天时间,这本书被众多的奇幻迷们奉为了商岭大学出品的神级小说。
至于作者,这个网名叫“萨and萨Q”的神秘发帖人的真实身份,网友们众说纷纭。
有中文系的学生从文笔等专业角度分析,得出的结论是文学社的某位教师,而且年龄超过50岁,但是回过头来看一眼这个潮流的网名,和文学社的老教授们又完全搭不上边。
还有人说是抄袭的。
这种说法在发帖初期的时候有出现过几回,周恒看到的时候也捏了一把汗,他担心真有哪个恶魔出来和他硬杠,这样他和萨迪厄斯的计划不死也是半废了,不过好在这种说法很快就被大量的好评给淹没了。
其中最普遍被大家接受的说法就是文学院某个隐形的大牛。
两耳不闻其他事,一心只为写作品的超级大佬,未来的奇幻大神。
而周恒的真实身份,在网络论坛上也就洪一、金鸿雪和王瞻鹏三个人知道,周恒也事先和他们都打过招呼了。
码完了第七天的一万字,周恒长呼一口气,整个人瘫在椅子上,码字真是太累人了。
而且连续七天的日万对于一个纯萌新写手来说实在太艰难了,周恒不禁想起初中时候被假期作业支配的恐惧。
语文:抄写《桃花源记》原文、译文外加注解!
英语:第四单元单词抄写五十遍!
数学:……这个没问题,就是试卷有点多。
科学:同上。
虽然抄写的痛苦让周恒生不如死,不过好在不是干燥的抄写,小说帖的人气一直居高不下,好评如潮,这给他疲惫的心灵带来了不小的抚慰。
工作完之后刷刷帖子,看看赞美之词,和网友互动互动,再封一封带节奏的键盘侠,也算有所回报。
就在上传第七天的内容后,周恒他们最最最关心的事情总算出现了一些苗头。
有人开始在帖子里提出版实体的事情了。
“大大出实体书吧,我绝对买(欢呼)”
“这本书真心好看,要是真出实体我也会买了收藏,感觉其中还有很多伏笔细节,可以反复读几遍。”
“出实体吧,自费也行,众筹自费(手动滑稽)。”
“出版的事可以联系文学社,校内学生他们可以帮忙搞定后续的,很方便,顺便推一下自己的书《镀金时代》。”
“(抠鼻)你们可省省吧,张口就来,知道出版一本书要多久吗?就算现在的稿子已经不用编辑修改了,申请书号各种流程都要走很久。”
“没关系,我才大一,四年总够了吧。”
“持续关注,出实体我就支持,不管现在还是以后,好书值得收藏。”
“附议”
……
周恒躺在老板椅上吃着pocky,有滋有味地刷着帖子,他觉得差不多可以进入下一个阶段了。
“萨迪厄斯,我们着手准备进入下一步的计划吧。”
“没问题。”萨迪厄斯时刻准备着。
有关于现在的小说的影响力,周恒会和萨迪厄斯及时共享,以便及时调整,而且从搞策略这方面来说,萨迪厄斯要比周恒这个生活在和平年代的人强上太多。
尤其是在掌握人心这方面,魔王不愧是魔王,太可怕了,这个魔王是学过心理学的。
文化入侵计划的第二步,就是解析威尔玛文字,并且将这一套异世界的文字体系融进小说中,慢慢勾起读者们的兴趣。
但是这一部分的工作非常可以说非常困难,绝非是抄作业就能解决的。
不同的语言之中存在着巨大差距,地域上的距离越遥远,这种差距就越大,即使近如中日两国,而且文字体系还是母子关系,学习来依然很费劲,更别说是两个不同次元的文字了。
周恒根据自己多年来学习外语的经验,最终敲定了一个译解的方案。
挑出一些简单的字词进行翻译,最好是一个字对应一个字的那种,这样最容易让人接受,至于语法、发音这些东西……周恒可不想管。
正所谓,师父领进门修行在个人。
等原文书到了,和汉语版的两相对照,自然有大把的闲人会去解析这些复杂的东西。
首先第一个字,周恒早先就掌握了,三条蚯蚓串一串的那个字“的”,除此之外还需要一些常用的字,然后是短语,单词,最后再挑《掠夺者之海的惊涛》里的一句人气高一点的台词,这样的效果是绝佳的。
“逃亡是王者的必经之路,穿过逃亡者海峡,就是你成为这片海域之主的第一步。”就这句了。
完美!
字、词、台词的内容都已经选好了,但是要怎么翻译?
依靠萨迪厄斯进行的口头描述,周恒很难把威尔玛文字写下来,之前没有考虑到的问题成为了最大的阻碍。
眼看着计划正在一步步地走向胜利,眼前突然出现了一座冰山,冰山之高,不可逾越也不能破碎,只能等待太阳的回归将其融化。
周恒和萨迪厄斯两个人隔空思考了很久,也尝试了各种各样的办法。然而,一个下午的时间依旧只翻译出了一个“的”字。
看来真的只能等了,等书的原文到了之后再进行这项工作。
事情突然卡在半途,让两个人都有些不甘心。
的……的……的……
三条蚯蚓串成一串的“的”……
周恒出神地看着写在白纸上唯一一个威尔玛文字,嘴里一遍一遍地念着:“的,的,的。”
突然!脑子就因为这个“的”字开窍了。
既然这座大冰山不能破也不能翻越,那我们何不绕开它呢!虽然会花费很多的时间,但这是确实可行的办法。
周恒翻出了那三本剩下来的魔法书,唯一的一个“的”字就是从这里学来的,那为什么不从这里面再去找字呢?
三本书里一定包含了几乎所有的常用文字!只要肯花时间,就一定能够找到。
“萨迪厄斯,你手头上还有没有魔法书?”周恒有些激动,说话有些语无伦次,“就是你寄给我的那三本魔法书。我们从上面找字,然后进行翻译!”
“吾友果然机敏!”萨迪厄斯迅速反应了过来,“我去找找看。”
过了半个小时,萨迪厄斯只找到了其中的一本,但是足够了,有一本就足够了!
周恒说出要翻译的字或者词,由萨迪厄斯找出这些字在书中的那个位置,继而反馈给周恒。如此,魔法书就成了一本词典。
这项工作很复杂,进度很缓慢,晚上十点钟,他们才翻译了二十几个字。
周恒看了一眼兄弟俩的成果,他的字写得不是很好看,歪歪扭扭的,像纸上爬满了虫。
“恩……要不就叫它虫形文字吧。”