登陆注册
6185100000023

第23章

PROSPERO.Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee; But yet thou shalt have *******.So, so, so.To the King's ship, invisible as thou art; There shalt thou find the mariners asleep Under the hatches; the master and the boatswain Being awake, enforce them to this place; And presently, I prithee.ARIEL.I drink the air before me, and return Or ere your pulse twice beat.[Exit] GONZALO.All torment, trouble, wonder and amazement, Inhabits here.Some heavenly power guide us Out of this fearful country! PROSPERO.Behold, Sir King, The wronged Duke of Milan, Prospero.For more assurance that a living prince Does now speak to thee, I embrace thy body; And to thee and thy company I bid A hearty welcome.ALONSO.Whe'er thou be'st he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know.Thy pulse Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee, Th' affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me.This must crave- An if this be at all-a most strange story.Thy dukedom I resign, and do entreat Thou pardon me my wrongs.But how should Prospero Be living and be here? PROSPERO.First, noble friend, Let me embrace thine age, whose honour cannot Be measur'd or confin'd.GONZALO.Whether this be Or be not, I'll not swear.PROSPERO.You do yet taste Some subtleties o' th' isle, that will not let you Believe things certain.Welcome, my friends all! [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of lords, were I so minded, I here could pluck his Highness' frown upon you, And justify you traitors; at this time I will tell no tales.SEBASTIAN.[Aside] The devil speaks in him.PROSPERO.No.For you, most wicked sir, whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thy rankest fault-all of them; and require My dukedom of thee, which perforce I know Thou must restore.ALONSO.If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation; How thou hast met us here, whom three hours since Were wreck'd upon this shore; where I have lost- How sharp the point of this remembrance is!- My dear son Ferdinand.PROSPERO.I am woe for't, sir.ALONSO.Irreparable is the loss; and patience Says it is past her cure.PROSPERO.I rather think You have not sought her help, of whose softgrace For the like loss I have her sovereign aid, And rest myself content.ALONSO.You the like loss! PROSPERO.As great to me as late; and, supportable To make the dear loss, have I means much weaker Than you may call to comfort you, for I Have lost my daughter.ALONSO.A daughter! O heavens, that they were living both in Naples, The King and Queen there! That they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies.When did you lose your daughter? PROSPERO.In this last tempest.I perceive these lords At this encounter do so much admire That they devour their reason, and scarce think Their eyes do offices of truth, their words Are natural breath; but, howsoe'er you have Been justled from your senses, know for certain That I am Prospero, and that very duke Which was thrust forth of Milan; who most strangely Upon this shore, where you were wrecked, was landed To be the lord on't.No more yet of this; For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast, nor Befitting this first meeting.Welcome, sir; This cell's my court; here have I few attendants, And subjects none abroad; pray you, look in.My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; At least bring forth a wonder, to content ye As much as me my dukedom.

[Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, playing at chess]

MIRANDA.Sweet lord, you play me false.FERDINAND.No, my dearest love, I would not for the world.MIRANDA.Yes, for a score of kingdoms you should wrangle And I would call it fair play.ALONSO.If this prove A vision of the island, one dear son Shall I twice lose.SEBASTIAN.A most high miracle! FERDINAND.Though the seas threaten, they are merciful; I have curs'd them without cause.[Kneels] ALONSO.Now all the blessings Of a glad father compass thee about! Arise, and say how thou cam'st here.MIRANDA.O, wonder! How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! O brave new world That has such people in't! PROSPERO.'Tis new to thee.ALONSO.What is this maid with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours; Is she the goddess that hath sever'd us, And brought us thus together? FERDINAND.Sir, she is mortal; But by immortalProvidence she's mine.I chose her when I could not ask my father For his advice, nor thought I had one.She Is daughter to this famous Duke of Milan, Of whom so often I have heard renown But never saw before; of whom I have Receiv'd a second life; and second father This lady makes him to me.ALONSO.I am hers.But, O, how oddly will it sound that I Must ask my child forgiveness! PROSPERO.There, sir, stop; Let us not burden our remembrances with A heaviness that's gone.GONZALO.I have inly wept, Or should have spoke ere this.Look down, you gods, And on this couple drop a blessed crown; For it is you that have chalk'd forth the way Which brought us hither.ALONSO.I say, Amen, Gonzalo! GONZALO.Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become Kings of Naples? O, rejoice Beyond a common joy, and set it down With gold on lasting pillars: in one voyage Did Claribel her husband find at Tunis; And Ferdinand, her brother, found a wife Where he himself was lost; Prospero his dukedom In a poor isle; and all of us ourselves When no man was his own.ALONSO.[To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands.Let grief and sorrow still embrace his heart That doth not wish you joy.GONZALO.Be it so.Amen!

同类推荐
热门推荐
  • 古代的夜晚

    古代的夜晚

    许多年前,一定有一堵墙可供苏家少奶奶翻越而过。苏家是海陵镇上的大户,所以,墙要高八尺,灰砖上苫着鳞片状的小瓦,古色古香的把苏家大院严严实实地围了一圈。苏少奶奶穿过后花园的鹅卵石小径,来到苏家大院的西北角,天上没有月亮,连星星都稀少,她用脚探着墙根下的一撂砖头,踩上去,抓着墙头上垂下的绳子开始攀登,虽然二十年来这是第一次爬这么高的墙,但她并不觉得吃力,因为苏家院墙为了美观,每隔一段就有一块镂空的花纹砖,可以把脚踩到里面去。
  • After失联

    After失联

    本文是写MH370飞机失联后的一些事情,本文用叙事的方式,本文是半悬疑半生存半虚构半科幻小说。希望大家关注MH370,MH370至今都还没有找到。
  • 等时间把我看透——惹火

    等时间把我看透——惹火

    我用文字记住了寂静流年…等时间将她看透…他经常对他说:“你脑子坏掉了!”她记住了他,记住他偶尔的温柔…某一时她会想,不如不见,她继续做她的春秋大梦,他继续当他的逍遥散仙…她和他的相遇,是否只是时间的一厢情愿…
  • 传说中的东方

    传说中的东方

    普通的奇幻世界,自从世界诞生开来,不同种族的智慧也在发展着,尽管有着战争,最后却都被降临到世界中的古神毁灭,黑暗的魔法,奇幻的不死术,变异的怪物,究竟从何而来,是古神降临带来?还是人类或者矮人自己制造?
  • 格林童话

    格林童话

    《格林童话》由19世纪德国语文学家、古文化研究家雅各布·格林和威廉·格林搜集、整理,自问世以来被译成数十种语言,具有很高的艺术价值,不少童话形象,如小红帽、白雪公主、灰姑娘等,早已深入人心,成为世界文学宝库中一块永放异彩的瑰宝。
  • 西游大联盟

    西游大联盟

    风云涌,汇集世间精英。夕阳残,天下万事百变。隐藏的魔物,肆虐的妖怪,神秘的上古隐族,还有那神秘莫测的禁地,不平凡的时代,注定呈现不一样的平台。师父逝世,唐三决定下山西行,送师父的骨灰回故土。因为体质的特殊,他成了妖怪与魔物眼中的‘香饽饽’,一路向西,注定不能平凡与安稳。且看深山小子入凡尘,如何步步成长,成为传说中不朽存在的。
  • 时光的眼睛

    时光的眼睛

    少年张天辉意外得到了,混沌神器时光之眼。她的平凡人生,开始变得多姿多彩起来。时光之眼封印十重,第一重透视之眼。第二重记忆之眼,第三重灵气之眼等等……。
  • 宇宙世界战记

    宇宙世界战记

    千万年前陨落的主神,在虚空宇宙留下了一个破破烂烂国度。生活在主神国度的各族信徒,经历千万年变更,发展成科技高度发达的文明。国庆黄金周独自到,云南香格里拉旅游的李文龙,在郊外野营时撞上了,天外飞下来的一块陨石,将他传送到离地球无数光年外的一个浩大世界。“龙哥,下一步你有什么打算。”“回家!”“你现在不就是在家里吗?”“不,我说的是回地球老家。”“地球……星网数据库里,并没有地球的记录呀,龙哥你说的地球老家在那?”“我他玛的,也想知道地球在那。”“……”
  • 末世之我是召唤兽

    末世之我是召唤兽

    修真界的修士云帆苦修三百年,修到渡劫期,怎奈在天劫中迷失自我,渡劫失败,在天劫中化为飞灰。茫茫宇宙,一颗生命星球迎来末日,自身灾变,外星生命入侵,一位普通的女大学生李晓梦,在绝境之下以自己的生命为献祭进行召唤。冥冥之中自有天意,相隔不知多少位面的云帆一丝残魂响应了召唤,跨越天劫与无数位面来到李晓梦的身边,从此成为李晓梦的召唤兽,开始了他们的末世生涯。
  • 我最爱的那个女生

    我最爱的那个女生

    古代,年仅16岁的女孩陌微,因为被世人认为天煞之女,人人喊打,她唯一的姐姐,因为这个也被各路人士追杀……于是在她16岁生日那天。她觉得她愧对了她姐姐,跳下了断情涯……她本以为她会死,可没想到她居然又“活”了过来,她来到了现代,居然还穿到了一个年仅13岁的小女娃儿身上,她觉得太不可思议了。在这里,她被父母宠爱着,被哥哥关心着。还有在18岁遇到的一个男人。他对她也宠到了天际。“喂,我想要一只猫。”“什么样的猫?我马上让助理给你送过来。”……“哇塞,那个布娃娃好好看啊!我也想要。”“要多少个?我给你买。”……“你看那个小孩是不是特别可爱……”“怎么你也想要?”“……”“那我们先结婚,再生娃……”……………………………………………………