登陆注册
6242400000081

第81章

One lives and learns and hears very surprising things--things that one hardly knows how to take, whether seriously or jocularly, how to meet--with indignation or with contempt? Things said by solemn experts, by exalted directors, by glorified ticket-sellers, by officials of all sorts. I suppose that one of the uses of such an inquiry is to give such people enough rope to hang themselves with.

And I hope that some of them won't neglect to do so. One of them declared two days ago that there was "nothing to learn from the catastrophe of the Titanic." That he had been "giving his best consideration" to certain rules for ten years, and had come to the conclusion that nothing ever happened at sea, and that rules and regulations, boats and sailors, were unnecessary; that what was really wrong with the Titanic was that she carried too many boats.

No; I am not joking. If you don't believe me, pray look back through the reports and you will find it all there. I don't recollect the official's name, but it ought to have been Pooh-Bah.

Well, Pooh-Bah said all these things, and when asked whether he really meant it, intimated his readiness to give the subject more of "his best consideration"--for another ten years or so apparently--but he believed, oh yes! he was certain, that had there been fewer boats there would have been more people saved. Really, when reading the report of this admirably conducted inquiry one isn't certain at times whether it is an Admirable Inquiry or a felicitous OPERA-BOUFFE of the Gilbertian type--with a rather grim subject, to be sure.

Yes, rather grim--but the comic treatment never fails. My readers will remember that in the number of THE ENGLISH REVIEW for May, 1912, I quoted the old case of the Arizona, and went on from that to prophesy the coming of a new seamanship (in a spirit of irony far removed from fun) at the call of the sublime builders of unsinkable ships. I thought that, as a small boy of my acquaintance says, I was "doing a sarca**," and regarded it as a rather wild sort of sarca** at that. Well, I am blessed (excuse the vulgarism) if a witness has not turned up who seems to have been inspired by the same thought, and evidently longs in his heart for the advent of the new seamanship. He is an expert, of course, and I rather believe he's the same gentleman who did not see his way to fit water-tight doors to bunkers. With ludicrous earnestness he assured the Commission of his intense belief that had only the Titanic struck end-on she would have come into port all right. And in the whole tone of his insistent statement there was suggested the regret that the officer in charge (who is dead now, and mercifully outside the comic scope of this inquiry) was so ill-advised as to try to pass clear of the ice. Thus my sarcastic prophecy, that such a suggestion was sure to turn up, receives an unexpected fulfilment. You will see yet that in deference to the demands of "progress" the theory of the new seamanship will become established: "Whatever you see in front of you--ram it fair. . ."The new seamanship! Looks ******, doesn't it? But it will be a very exact art indeed. The proper handling of an unsinkable ship, you see, will demand that she should be made to hit the iceberg very accurately with her nose, because should you perchance scrape the bluff of the bow instead, she may, without ceasing to be as unsinkable as before, find her way to the bottom. I congratulate the future Transatlantic passengers on the new and vigorous sensations in store for them. They shall go bounding across from iceberg to iceberg at twenty-five knots with precision and safety, and a "cheerful bumpy sound"--as the immortal poem has it. It will be a teeth-loosening, exhilarating experience. The decorations will be Louis-Quinze, of course, and the cafe shall remain open all night. But what about the priceless Sevres porcelain and the Venetian glass provided for the service of Transatlantic passengers? Well, I am afraid all that will have to be replaced by silver goblets and plates. Nasty, common, cheap silver. But those who WILL go to sea must be prepared to put up with a certain amount of hardship.

And there shall be no boats. Why should there be no boats?

Because Pooh-Bah has said that the fewer the boats, the more people can be saved; and therefore with no boats at all, no one need be lost. But even if there was a flaw in this argument, pray look at the other advantages the absence of boats gives you. There can't be the annoyance of having to go into them in the middle of the night, and the unpleasantness, after saving your life by the skin of your teeth, of being hauled over the coals by irreproachable members of the Bar with hints that you are no better than a cowardly scoundrel and your wife a heartless monster. Less Boats.

No boats! Great should be the gratitude of passage-selling Combines to Pooh-Bah; and they ought to cherish his memory when he dies. But no fear of that. His kind never dies. All you have to do, O Combine, is to knock at the door of the Marine Department, look in, and beckon to the first man you see. That will be he, very much at your service--prepared to affirm after "ten years of my best consideration" and a bundle of statistics in hand, that:

"There's no lesson to be learned, and that there is nothing to be done!"On an earlier day there was another witness before the Court of Inquiry. A mighty official of the White Star Line. The impression of his testimony which the Report gave is of an almost scornful impatience with all this fuss and pother. Boats! Of course we have crowded our decks with them in answer to this ignorant clamour. Mere lumber! How can we handle so many boats with our davits? Your people don't know the conditions of the problem. We have given these matters our best consideration, and we have done what we thought reasonable. We have done more than our duty. We are wise, and good, and impeccable. And whoever says otherwise is either ignorant or wicked.

同类推荐
  • 士丧礼

    士丧礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百家针灸歌赋

    百家针灸歌赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浩然斋雅谈

    浩然斋雅谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞三景玉清隐书诀箓

    上清大洞三景玉清隐书诀箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卫将军文子

    卫将军文子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无泪相思扣

    无泪相思扣

    他是隐宗少主,一出生便承担起沉重的担子。他是魔教之主,人人得而诛之。隐世之涯,命运的邂逅,错误的交集。闲云野鹤的生活纵然无忧,但他始终适合血染红袍。两个世界的人,虽有交集,总会分散。相离之日,虽说再见,最终却难再见。再见之时,一人已是堂上新郎,而一人却是堂下持剑的人。正邪不两立,再见面已是拔刀相向。他终究敌不过父辈的命运,一生毁于一个情字。至死,他方知道,这辈子,只是自己单相思。那人却有妻有儿。只是他看不到那人眼里的泪。
  • 守护爱情

    守护爱情

    “学长!”杨玉庭兴奋的跑了过去。严旭看了看眼前一脸天真的女孩,“你是夏若馨的同班同学?”“嗯”杨玉庭使劲的点了点头。“这个能帮我交给夏若馨吗?”严旭拿出一漂亮的信封递给杨玉庭。严旭:“若馨那样的女孩子我是不会喜欢的。”贺伊羽:“我把你当姐妹,你呢?却横刀夺爱!”罗云:“若馨,我真的没想到你会是这样的女孩子。”齐霖:“别跟我抖,你一个小小的艺人,能把我怎么样?还是乖乖的听我的话吧。”曲逸风:“你们谁都别想再欺负她,从今以后,谁再欺负她,我一定让他不不好过。”曲逸风与严旭街头巧遇,两人并没有打招呼,只是相视一笑,然后各走各的。“若馨还好吗?”走了几步后,两人仍旧忍不住同时转身问了这么一句话。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 百分之一的勇者

    百分之一的勇者

    一百人的rpg故障后,生成了完整的异界。所有人都是真实的,正确的选择引发了绝望的结局。杀死魔王的勇者代替魔王,死去的勇者重新开始。是这样吗?最后将迎来怎样的结局?
  • 御界踏歌行

    御界踏歌行

    世界二分,曾经的主宰天宇帝族与荒宇帝族纷纷消失踪迹。而今,宇内远古四枭傲视古今,宇外群雄并起五大天震慑天下。古月寒涛,一个从四枭宗族走出的绝世少年将踏天而行,超越先祖傲立于这一世之巅!御界而行,不为称雄,只为观那世间可否真的有仙?踏遍万丈红尘,世上若无真仙,那我便化身至尊羽化为仙,傲笑天下数万年!至尊者,就算高处不胜寒,也一样可以守得亲友共长生!
  • 我是老枪

    我是老枪

    我握此枪,必杀敌酋?心存信念,谁与争锋?一杆枪、一个人、一座城市、一场战争闭关抄经,心如止水,出门杀贼,辣手无情!陈建波的作品,一直以情节曲折诡谲,人物层次丰富,有很强的可读性著称。因此,他拥有庞大而坚定的读者群,作品的影视改编率非常高。这部“献礼中国人民抗战胜利70周年”的长篇小说《我是老枪》,在延续他以往创作风格的基础上,更加强了对人物性格多面性的塑造,以现代的手法和理念,讲述了抗战时期一个传奇的人物、一段传奇的故事。不雷人,不言情,不偶像,除了好看,还是好看。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幻想阿尔比斯

    幻想阿尔比斯

    李酒,一个穷苦人家的孩子。在他三岁的时候,家里莫名起了一场大火,带走了他的父母。从此他和哥哥相依为命,但有一天,哥哥也离家出走了……
  • 画你为梦

    画你为梦

    “当初为什么分手啊”“不爱了”“我们和好吧”“不了”“我上学的时候喜欢你,退学了就不喜欢了”“我们再在一起最后一次好吗”“别缠着我了,不可能”林铭终于放弃了严恒,也终于明白了不喜欢就是不喜欢
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。