版本(一)
原文:
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有馀,是谓盗竽。盗竽非盗也哉!
译文:
让我突然之间明白的,行走于大道,唯一行得通的是畏惧。大道好比平坦与浑浊,民众喜好走捷径。朝议好像废除,田野好像荒芜,仓库好像竭尽;服装穿戴文采奕奕,随身佩戴锋利的刀刃,厌恶饮食,财物货物仍有空余,这好比偷盗乐器。偷盗乐器不为盗贼吗?!
厌饮食:吃得太饱不好(hào)吃。