版本(一)
原文:
天下皆谓我大,大而不肖。夫唯不肖。故能大,若肖,久矣其细也夫!我恒有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。夫慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能为成器长。今舍其慈,且勇;舍其俭,且广;舍其后,且先;则必死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将建之,如以慈恒之。
译文:
天下都说我大,大却不盛气凌人。它若是不盛气凌人,就能成大,若是花枝招展,它这种舍本逐末的状态已经持续很久了!我常常有三个大宝贝,持有并保持它。一是慈爱,二是俭朴,三是不敢处在天下的前头。它慈爱,所以能勇敢;它俭朴,所以能宽泛;不敢成为天下的风尖,所以能成为罕见的器具。今天舍弃它的慈爱,能够勇敢;舍弃它的俭朴,能够广泛;舍弃它的后方,为人的身前;马上必须死亡啊!它慈爱,用战争则胜利,用守护则牢固。天地想要建造它,会以慈爱来保持它。
成器长:成为可用的大器。