登陆注册
6550300000025

第25章 点滴生活 (2)

The clothes dried quickly outside. 衣服在外面干得快。She dried her hair in the sun. 她在太阳底下把头发晒干。

4 It’s necessary to iron the shirt. 很有必要熨熨这件衬衫。

A: Does artificial silk crease more easily than natural silk? B: Yes. So it’s necessary to iron the shirt.甲:人造丝比天然丝更易起皱吗?乙:是的,所以很有必要熨熨这件衬衫。

■ Plus Plus:iron表示“熨烫衣服”。例如:Would you like me to iron your trousers for you? 要我帮你熨熨裤子吗? 5 This coat needs dry-cleaning. 这件大衣需要干洗。

A: This coat needs dry-cleaning. B: Then you have to pay more.甲:这件大衣需要干洗。乙:那你就要多交点钱。

■ Plus Plus: dry-clean指“干洗”。衣服标签上的 Dry clean only表示“只限干洗”的意思。 6 I’ll mend it with the needle. 我一会儿用针缝上。

A: My coat has been worn-out. B: I’ll mend it with the needle.甲:我的大衣穿破了。乙:我一会儿用针缝上。

■ Plus Plus:needle表示“针,缝衣针”。例如:She used a needle to sew the button onto the shirt. 她用针把扣子钉到衬衫上。7Can you remove this stain without harming the fabric? 你能洗掉这污渍而不伤面料吗?

A: Can you remove this stain without harming the fabric? B: Sorry. I can not guarantee.甲:你能洗掉这污渍而不伤面料吗?乙:对不起,我不能保证。

■ Plus Plus:stain表示“污渍”,此外还可以表示“污染;玷污”。例如:The coffee stained his shirt brown. 咖啡把他的衬衫染上了棕色。fabric表示“织物的面料”。例如:She bought some fabric to make shirts from. 她买了做衬衫的布。 8Who folded these piles of clothes so neatly? 谁把衣服叠得这么整齐的? A: Who folded these piles of clothes so neatly? B: Me of course. Who do you expect?甲:谁把衣服叠得这么整齐的?乙:当然是我。你还指望是谁? ■ Plus Plus:fold表示“叠起来”。

例如:folded the laundry 折起洗好的衣服 pile up堆积 laundry ['l3:ndri] n. 洗衣服 put up举起来 artificial silk人造丝 crease [kri:s] v. 折 iron ['ai4n] v. 熨烫 dry-clean ['drai'kli:n] v. 干洗 needle ['ni:dl] n. 针 stain [stein] n. 污点 fabric ['f1brik] n. 织物 guarantee [`g1r4n'ti:] v. 保证 fold [f4uld] v. 折叠 neatly ['ni:tli] adv. 整洁地 ■ Plus Plus:stain表示“污渍”,此外还可以表示“污染;玷污”。例如:The coffee stained his shirt brown. 咖啡把他的衬衫染上了棕色。fabric表示“织物的面料”。例如:She bought some fabric to make shirts from. 她买了做衬衫的布。

8Who folded these piles of clothes so neatly? 谁把衣服叠得这么整齐的? A: Who folded these piles of clothes so neatly? B: Me of course. Who do you expect?甲:谁把衣服叠得这么整齐的?乙:当然是我。你还指望是谁? ■ Plus Plus:fold表示“叠起来”。例如:folded the laundry 折起洗好的衣服 pile up堆积 laundry ['l3:ndri] n. 洗衣服 put up举起来 artificial silk人造丝 crease [kri:s] v. 折 iron ['ai4n] v. 熨烫 dry-clean ['drai'kli:n] v. 干洗 needle ['ni:dl] n. 针 stain [stein] n. 污点 fabric ['f1brik] n. 织物 guarantee [`g1r4n'ti:] v. 保证 fold [f4uld] v. 折叠 neatly ['ni:tli] adv. 整洁地

> Conversation

读 书 看 报 Unit 34英语中有句谚语:A good book is a good friend. 意思就是“好书如挚友”。可见读书看报在人们心目中的地位。可是该看什么样的书呢?英语中还有一句谚语:Books and friends should be few but good.“读书如交友,应求少而精。”

1 World Without End is the best-seller of this month. 《无尽世界》是这个月的畅销书。

A: World Without End is the best-seller of this month. B: Then I will take it.甲:《无尽世界》是这个月的畅销书。

乙:那我就买它了。

■ Plus Plus: best-seller的意思是“销售冠军”,一般是说某个排行榜上销售情况最好的东西。根据不同的语境可以理解为“畅销书”“畅销唱片”等。 2Do you subscribe to the newspaper? 你订报纸了吗?

A: Do you subscribe to the newspaper? B: Yes. I have it delivered to my office everyday.甲:你订报纸了吗?乙:是的。我让人每天送到我的办公室。

■ Plus Plus:subscribe to和 subscribe for都有“订阅,订购(书籍等)”的意思。例如:subscribe for/to a book 订购书籍subscribe to a magazine 订阅杂志 He subscribed to Reader’s Digest. 他订阅了《读者文摘》。

What’s the most popular newspaper in this district? 这个地区最流行的报纸是哪一种?

A: What’s the most popular newspaper in this district? B: Shanghai Daily, of course.

甲:这个地区最流行的报纸是哪一种?乙:当然是《上海日报》。

■ Plus Plus:popular表示“流行的,受欢迎的”。例如:Many young people love popular songs. 许多年轻人喜爱流行歌曲。 4How long does it take you to read the newspaper? 你看报纸要花多长时间?

A: How long does it take you to read the newspaper? B: I just browse through the newspaper.甲:你看报纸要花多长时间?乙:我只是浏览一下报纸而已。

■ Plus Plus:How long does it take...?表示“……花费多少时间”。例如:How long does it take to get to the station by subway? 坐地铁去火车站要多久? 5What kind of magazines do you like? 你喜欢哪类杂志?

A: What kind of magazines do you like? B: I will read any magazine you give me.甲:你喜欢哪类杂志?乙:你给我什么杂志我就读什么杂志。

■ Plus Plus:What kind of问哪一种,强调对单种物品属性的提问。 6How often does this magazine come out? 这种杂志多久出一期?

A: How often does this magazine come out? B: One of a month.甲:这种杂志多久出一期?乙:一月一刊。

■ Plus Plus:come out有“出版;发表”的意思。例如:That magazine comes out every Monday. 那份杂志每星期一出版。how often意为“多久……次、是否经常”,用来提问在某一特定的时间进行某个动作的次数,答语通常为always,usually,often,sometimes,once/twice a day/month等。

7Can you comment on the new magazine? 你怎么看那份新出的杂志?

A: Can you comment on the new magazine? B: It always has too much gossip. I don’t like it.甲:你怎么看那份新出的杂志?乙:它的八卦太多了,我不喜欢。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How would you comment on the newspaper? 8 Have you read the article about Pirates 4? 你看过那篇关于《加勒比海盗4》的文章吗?

同类推荐
  • 美丽英文:一个人,也能有好时光

    美丽英文:一个人,也能有好时光

    《美丽英文:一个人,也能有好时光》精选了篇篇关于自信、乐观、成长、勇敢等美文故事和哲理散文,文章优美精炼,引人深思,让读者在学习英文佳作的同时,感受到一种沁入心田的阳光力量——即使一个人,也能有好时光。
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 英语PARTY——笑对人生

    英语PARTY——笑对人生

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • CatholicchurchinChina

    CatholicchurchinChina

    CatholicismisforeigntoChina.Therearemanydifferentopin-ionsonwhenCatholicismwasfirstintroducedintoChinaintheworldofacademia.
热门推荐
  • 陆少的甜宠心尖

    陆少的甜宠心尖

    他F市的首富拥有着迷人的长相一脸妖孽,待人总是很一副玩世不恭的样子,但唯独对她玩世不恭中总带着一种温柔,,她韩家大小姐,在朋友面前总一副大大咧咧,唯独在他面前唯唯诺诺,,偶尔撒娇,,他们之间会发生什么呢,,,
  • 神纹金书

    神纹金书

    一个衰败宗派的一名杂役弟子在一次外出采草药时发现了一块金色的石头,甚是不凡,便带了回宗,可曾想之他的人生巅峰从此开始
  • 惑世祭司

    惑世祭司

    一个缓缓踏阶而来的女子红衣张扬,衣上盛开着大红的彼岸花,肤色如雪,青丝散落,只用一根青木簪固定着。她每走一步,脚下便盛开一朵火红的彼岸花,步步生花,经久不灭。。。。。。。。。只见诡隐舍刃出掌,那一掌凝结了巨大的气势。暗黑的光芒遮天蔽日,一颗宛若黑雾形成的骷髅头浩浩荡荡的冲向惑世,天空忽明忽暗,仿佛周围的空间都被这股气势波及到了,骷髅头带着毁灭一切的气势撞上惑世。若击中,便会灰飞烟灭,六道轮回,不复存在。他这是想她死。
  • 深度缠绵:娇宠甜妻

    深度缠绵:娇宠甜妻

    10岁,她被外人眼中的阴翳少年捡回了家,记忆全无,从此他是她最亲密的人。她想要靠近,他却忽远忽近,爱憎难分,她由此退却。18岁,他撕碎她的情书,幻灭她的爱情,折断她的羽翼,把她压在身上,告诉她,她是他的,否则,他将毁天灭地。她收敛光芒,只想安稳度日,他却不时出现,搅乱一池静水。20岁时,他撕碎她的童贞,她无力反抗,他将她强行拉入羽翼之下,她迟疑、动心,却被告知他原是她最不能爱上之人。上天究竟是眷顾了她,抑或是跟她开了一个巨大的玩笑,她究竟该何去何从,为什么,爱或不爱,都这么累。
  • 臣女:颜宠天下

    臣女:颜宠天下

    一张丑陋的脸蛋陷她一生污秽,一张俏脸还她一生荣华富贵,丑女大翻身,妖颜天下!前世误信渣男,葬送了凤家全族,重来一世,她告诫自己,万事可动,万万不可再动心!可谁知前世赫赫有名的战神皇子竟然缠上身!他替她解毒,还她倾世美颜!战神太强势,她只想收拾身家快逃,可却被对方扛走。“夫人,成了亲拜了堂,你就是我的人!”“你想干什么?男女授受不亲!救命啊!”--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之离奇爱恋

    穿越之离奇爱恋

    她,一名物理系兼历史人文系硕士,在一次不可思议的遭遇中与自己的死党穿越到了古代,从而经历了不可思议的人生。或许这一切当真是一段命中注定的爱情,跨越了一整个世纪几千年的距离,却又无法拒绝彼此的爱爱情。--情节虚构,请勿模仿
  • 肖天战纪

    肖天战纪

    亿万年前的原始宇宙中神界与人类之间存在着压迫与反抗的关系,神族一位天才少年心生怜悯,私自打破封印到达人界带领人类修行者反抗神族,但是无奈势单力薄,神族少年战败被神族封印在了冥界,并且被安上了冥王的名号,就这样过了一万年……
  • 炎莲传

    炎莲传

    莲儿是心之所系,少年是吾之所往。一个人的爱恨情仇,是我的追悔莫及。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鬼医重生腹黑帝尊太妖孽

    鬼医重生腹黑帝尊太妖孽

    她,是现代的特工杀手,一手医术出神入化,一手毒术杀人于无形。他,仿若九天的神诋,但却为她双手沾满鲜血。“卿儿,来,让为夫抱抱,”“喂!你的咸猪手往哪放呐,再不拿开,你今晚就睡地上吧!哼!”……