登陆注册
6605100000041

第41章

When it was the Two Hundred and Seventy-third Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Ibrahim continued,'Now when I heard of this price I feared for my head and knew not what to do: so I went forth of my house in disguise at mid-day,knowing not whither I should go.Presently I entered a broad street which was no thoroughfare and said in my mind,'Verily,we are Allah's and unto Him we are returning! I have exposed my life to destruction.If I retrace my steps,I shall arouse suspicion.'Then,being still in disguise I espied,at the upper end of the street,a negro-slave standing at his door; so I

went up to him and said to him,'Hast thou a place where I may abide for an hour of the day?''Yes,'answered he,and opening the door admitted me into a decent house,furnished with carpets and mats and cushions of leather.Then he shut the door on me and went away; and I misdoubted me he had heard of the reward offered for me,and said to myself,'He hath gone to inform against me.'

But,as I sat pondering my case and boiling like cauldron over fire,behold,my host came back,accompanied by a porter loaded with bread and meat and new cooking-pots and gear and a new jar and new gugglets and other needfuls.He made the porter set them down and,dismissing him,said to me,'I offer my life for thy ransom! I am a barber-surgeon,and I know it would disgust thee to eat with me'because of the way in which I get my livelihood;[150] so do thou shift for thyself and do what thou please with these things whereon no hand hath fallen.'(Quoth Ibrahim),Now I was in sore need of food so I cooked me a pot of meat whose like I remember not ever to have eaten; and,when I had satisfied my want,he said to me,'O my lord,Allah make me thy ransom! Art thou for wine?; for indeed it gladdeneth the soul and doeth away care.''I have no dislike to it,'replied I,being desirous of the barber's company; so he brought me new flagons of glass which no hand had touched and a jar of excellent wine,and said to me,'Strain for thyself,to thy liking;'whereupon I cleared the wine and mixed me a most delectable draught.Then he brought me a new cup and fruits and flowers in new vessels of earthenware; after which he said to me,'Wilt thou give me leave to sit apart and drink of my own wine by myself,of my joy in thee and for thee?''Do so,'answered I.So I drank and he drank till the wine began to take effect upon us,when the barber rose and,going to a closet,took out a lute of polished wood and said to me,'O my lord,it is not for the like of me to ask the like of thee to sing,but it behoveth thine exceeding generosity to render my respect its due; so,if thou see fit to honour thy slave,thine is the high decision.'Quoth I (and indeed I thought not that he knew me),'How knowest thou that I excel in song?'He replied,'Glory be to Allah,our lord is too well renowned for that! Thou art my lord Ibrahim,son of Al-Mahdi,our Caliph of yesterday,he on whose head Al-Maamun hath set a price of an hundred thousand dinars to be paid to thy betrayer: but thou art in safety with me.'(Quoth Ibrahim),When I heard him say this,he was magnified in my eyes and his loyalty and noble nature were certified to me; so I complied with his wish and took the lute and tuned it,and sang.Then I bethought me of my severance from my children and my family and I began to say,'Belike Who Yusuf to his kin restored*And honoured him in goal,a captive wight,May grant our prayer to reunite our lots,* For Allah,Lord of Worlds,hath all of might.'

When the barber heard this,exceeding joy took possession of him.

and he was of great good cheer; for it is said that when Ibrahim's neighbours heard him only sing out,'Ho,boy,saddle the mule!'they were filled with delight.Then,being overborne by mirth,he said to me,'O my lord,wilt thou give me leave to say what is come to my mind,albeit I am not of the folk of this craft?'I answered,'Do so; this is of thy great courtesy and kindness.'So he took the lute and sang these verses,'To our beloveds we moaned our length of night;*Quoth they,'How short the nights that us benight!'

'Tis for that sleep like hood enveils their eyes*Right soon,but from our eyes is fair of flight:

When night-falls,dread and drear to those who love,* We mourn;

they joy to see departing light:

Had they but dree'd the weird,the bitter dole*We dree,their beds like ours had bred them blight.'

(Quoth Ibrahim),So I said to him,'By Allah,thou hast shown me a kindness,O my friend,and hast done away from me the pangs of sorrow.Let me hear more trifles of thy fashion.'So he sang these couplets,'When man keeps honour bright without a stain,* Pair sits whatever robe to robe he's fain!

She jeered at me because so few we are;*Quoth I:--'There's ever dearth of noble men!'

Naught irks us we are few,while neighbour tribes*Count many;

neighbours oft are base-born strain:

We are a clan which holds not Death reproach,* Which A'mir and Samul[151] hold illest bane:

Leads us our love of death to fated end;*They hate that ending and delay would gain:

We to our neighbours'speech aye give the lie,* But when we speak none dare give lie again.'

(Quoth Ibrahim),When I heard these lines,I was filled with huge delight and marvelled with exceeding marvel.Then I slept and awoke not till past night-fall,when I washed my face,with a mind full of the high worth of this barber-surgeon and his passing courtesy; after which I wakened him and,taking out a purse I had by me containing a number of gold pieces,threw it to him,saying,'I commend thee to Allah,for I am about to go forth from thee,and pray thee to expend what is in this purse on thine requirements; and thou shalt have an abounding reward of me,when I am quit of my fear.'(Quoth Ibrahim),But he resumed the bag to me,saying,'O my lord,paupers like myself are of no value in thine eyes; but how,with due respect to my own generosity,can I take a price for the boon which fortune hath vouchsafed me of thy favour and thy visit to my poor abode? Nay,if thou repeat thy words and throw the purse to me again I will slay myself.'So I put in my sleeve[152] the purse whose weight was irksome to me.'--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

同类推荐
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨岐方会和尚后录

    杨岐方会和尚后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沈氏宣炉小志

    沈氏宣炉小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赋百舌鸟

    赋百舌鸟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先觉集

    先觉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不再执着

    不再执着

    一切在你离开就烟消云散了这些年,你还好吗?我们再次相见的场面在我脑海无数遍的演练着这辈子我做的最错的一件事或许就是爱上你再次相见,我能把你放下,不再执着吗?
  • 六月生

    六月生

    突然间到来的遭遇,让我的人生发生了彻底的改变。一件件奇奇怪怪,惊除万分的故事接踵而来……
  • 仙医狂妃

    仙医狂妃

    她,现代古武世家传人,医术无双,却阴差阳错重生在一个被继母和妹妹毒害的少女身上。身中奇毒?未婚夫被抢?各种虎狼豺豹窥视?呵……那又如何?凡是轻贱她,侮辱她之人,必叫他有来无回!且看她如何逆袭成王,肆意人生!他化凡历劫,每每和她相遇,明明是无情无欲的上界之神,却情丝牵动。上天入地只为她:“小东西,既然你拿走了我的心,那就拿你的心来还!”
  • 医手翻云

    医手翻云

    她的蓄意接近,他的严阵以待。“我会是你的守门松,探路竹。”他信了,他将自己的手交给她,就像把自己的命交给她。后来,他的步步紧逼,她的寸寸退让。“你治好了我的眼睛,却残忍地拿走了我的光明。”他用自己的方式偏执地爱她,却最终伤得两人头破血流。“戚长恨,你这个疯子!”他脸上的笑容越发灿烂,还带着几分温柔:“我若是个疯子,也是被你逼疯的。”结语:她原以为自己只是照顾一个瞎子,之后才发现是个放弃治疗的神经病。
  • 魔界天才法师

    魔界天才法师

    热爱旅行夏游意外从现代穿越到魔界大陆,一个奇异的世界,有着奇异的魔法,用魔法去征服一切。
  • 绝色校花的超级狂少

    绝色校花的超级狂少

    秦浩身怀绝技,龙回花都,拳打纨绔,纵意花丛!一手神医妙术,专治美女,却治不了那桃运连连,他只好手揽校花!
  • 锦瑟望华年

    锦瑟望华年

    青春、校园、初恋、暗恋、父母,这就是普通人的青春,一本关于青春的日记本林小小:我的整个青春都是你白慕年:或许别人的青春里也有过你
  • 一念错,一念祸

    一念错,一念祸

    禁不住似水流年,逃不脱此间少年。言笙,对不起啊……
  • 次元穿越的日常

    次元穿越的日常

    亚楠爱上了这种、在不同世界的生活。尼尔·机械纪元—歧路旅人—幸运星—凉宫春日—???预定、可能会更改简介无能偏二次元ACG请不要骂我、拜托了。Orz
  • 道教史

    道教史

    《道教史(精装典藏本)》是一部道教通史,以时间为经,以教派分化为纬,全面系统地介绍了道教产生、发展和流传的历史。全书所记时限始于道教产生前的秦汉社会状况和思想渊源,止于当代道教在世界各地的传播。所记内容涉及道教及各支派的经籍、教义、人物、教制、教职等等,同时兼及道教的节日、礼俗、圣地、遗迹、建筑、文学、艺术等等。在对道教作全面考察的同时,《道教史(精装典藏本)》中还对道教与中国古代政治、社会、经济、文化、思想的关系,作了深刻的分析,对一些重要史事和学术问题也提出了不少新的见解。