登陆注册
8600000000002

第2章 Chapter I.(1)

Having been born a freeman, and for more than thirtyyears enjoyed the blessings of liberty in a free State—andhaving at the end of that time been kidnapped and soldinto Slavery, where I remained, until happily rescued inthe month of January, 1853, after a bondage of twelveyears—it has been suggested that an account of my lifeand fortunes would not be uninteresting to the public.

Since my return to liberty, I have not failed to perceivethe increasing interest throughout the Northern States,in regard to the subject of Slavery. Works of fiction,professing to portray its features in their more pleasingas well as more repugnant aspects, have been circulatedto an extent unprecedented, and, as I understand, havecreated a fruitful topic of comment and discussion.

I can speak of Slavery only so far as it came undermy own observation—only so far as I have known andexperienced it in my own person. My object is, to give acandid and truthful statement of facts: to repeat the storyof my life, without exaggeration, leaving it for others todetermine, whether even the pages of fiction present apicture of more cruel wrong or a severer bondage.

As far back as I have been able to ascertain, myancestors on the paternal side were slaves in Rhode Island.

They belonged to a family by the name of Northup, oneof whom, removing to the State of New York, settledat Hoosic, in Rensselaer county. He brought withhim Mintus Northup, my father. On the death of thisgentleman, which must have occurred some fifty yearsago, my father became free, having been emancipated bya direction in his will.

Henry B. Northup, Esq., of Sandy Hill, a distinguishedcounselor at law, and the man to whom, under

Providence, I am indebted for my present liberty, and myreturn to the society of my wife and children, is a relativeof the family in which my forefathers were thus held toservice, and from which they took the name I bear. Tothis fact may be attributed the persevering interest he hastaken in my behalf.

Sometime after my father’s liberation, he removed tothe town of Minerva, Essex county, N. Y., where I wasborn, in the month of July, 1808. How long he remainedin the latter place I have not the means of definitelyascertaining. From thence he removed to Granville,Washington county, near a place known as Slyborough,where, for some years, he labored on the farm of ClarkNorthup, also a relative of his old master; from thencehe removed to the Alden farm, at Moss Street, a shortdistance north of the village of Sandy Hill; and fromthence to the farm now owned by Russel Pratt, situatedon the road leading from Fort Edward to Argyle, where hecontinued to reside until his death, which took place on003

the 22d day of November, 1829. He left a widow and twochildren—myself, and Joseph, an elder brother. The latteris still living in the county of Oswego, near the city of thatname; my mother died during the period of my captivity.

Though born a slave, and laboring under the disadvantages to which my unfortunate race is subjected,my father was a man respected for his industry andintegrity, as many now living, who well remember him, areready to testify. His whole life was passed in the peacefulpursuits of agriculture, never seeking employment inthose more menial positions, which seem to be especiallyallotted to the children of Africa. Besides giving us aneducation surpassing that ordinarily bestowed uponchildren in our condition, he acquired, by his diligenceand economy, a sufficient property qualification to entitlehim to the right of suffrage. He was accustomed to speakto us of his early life; and although at all times cherishingthe warmest emotions of kindness, and even of affectiontowards the family, in whose house he had been abondsman, he nevertheless comprehended the systemof Slavery, and dwelt with sorrow on the degradationof his race. He endeavored to imbue our minds withsentiments of morality, and to teach us to place our, trustand confidence in Him who regards the humblest as wellas the highest of his creatures. How often since that timehas the recollection of his paternal counsels occurred tome, while lying in a slave hut in the distant and sicklyregions of Louisiana, smarting with the undeserved wounds which an inhuman master had inflicted, andlonging only for the grave which had covered him, toshield me also from the lash of the oppressor. In thechurch-yard at Sandy Hill, an humble stone marks thespot where he reposes, after having worthily performedthe duties appertaining to the lowly sphere wherein Godhad appointed him to walk.

Up to this period I had been principally engaged withmy father in the labors of the farm. The leisure hoursallowed me were generally either employed over mybooks, or playing on the violin—an amusement whichwas the ruling passion of my youth. It has also been thesource of consolation since, affording, pleasure to thesimple beings with whom my lot was cast, and beguilingmy own thoughts, for many hours, from the painfulcontemplation of my fate.

On Christmas day, 1829, I was married to AnneHampton, a colored girl then living in the vicinity of ourresidence. The ceremony was performed at Fort Edward,by Timothy Eddy, Esq., a magistrate of that town, andstill a prominent citizen of the place. She had resided along time at Sandy Hill, with Mr. Baird, proprietor of theEagle Tavern, and also in the family of Rev. AlexanderProudfit, of Salem. This gentleman for many years hadpresided over the Presbyterian society at the latter place,and was widely distinguished for his learning and piety.

Anne still holds in grateful remembrance the exceedingkindness and the excellent counsels of that good man. She is not able to determine the exact line of her descent, butthe blood of three races mingles in her veins. It is difficultto tell whether the red, white, or black predominates.

同类推荐
  • 安娜和我

    安娜和我

    自我有记忆以来,这大半生里确实没有多少奇异的故事好说。我生长在印度一个普通的穷人家里,后来我有了自己的家庭,有了妻子和两个女儿,我们仍然是个穷苦的家庭,仍然生活在同样的地方。
  • 天谴

    天谴

    1933年,在尼加拉瓜的小城莱昂,连续发生了三人暴卒事件,当局为此展开一系列法庭调查、取证、审讯和辩护工作。英俊潇洒的进步律师卡斯塔涅达被无端指控为杀人凶手,身陷囹圄,备受折磨,最终死于当局预设下的圈套之中。本书结束时,案件仍一塌糊涂,但其影响从三十年代延续到八十年代。究竟谁才是真正的凶手,自始至终没有定论。《天谴》是塞尔希奥·拉米雷斯刻意创新的一部“反独裁小说”:它集侦探小说、政治小说、实证小说、爱情小说、风俗小说的诸多特点于一身,兼有众家之长而又自成特色。本书被誉为20世纪“中美洲最佳小说之一”,1989年荣获“哈梅特奖”——世界侦探文学最高奖。墨西哥著名作家卡洛斯·富恩特斯称赞这部小说继承了《红与黑》《包法利夫人》《罪与罚》的写作手法;拉美文坛称本书为“真正的中美洲的微型万花筒”,称拉米雷斯是一位可与加西亚·马尔克斯、巴尔加斯·略萨、科塔萨尔、富恩特斯并肩而立的大手笔。作者塞尔希奥·拉米雷斯曾任尼加拉瓜副总统,是拉美爆炸后文学的重要代表作家之一。
  • 文人

    文人

    八月天,河南省作家协会会员。发表小说《遥远的麦子》《黑神的别样人生》《低腰裤》《父亲的王国》等。现任某报社记者。
  • 黑白盐

    黑白盐

    《黑白盐》是建国以来全国第一部涉及私盐犯罪的小说作品。故事情节曲折离奇,语言风格朴实,对文字难以驾驭的犯案破案,却能娓娓道来。文笔沉着稳练,生活功底深厚,整个小说波澜起伏的结构与布局被作家运筹于帷幄之中。
  • 隋史遗文

    隋史遗文

    小说为我们展现了隋末大动乱的历史画卷,较全面地揭露了隋炀帝的罪恶:他弑父杀兄,霸占父妃,好大喜功,两次征高丽,劳民伤财。他残民以逞,为了自己的享乐,起东都,筑西苑,造龙舟,对人民进行残酷的压榨……使人民忍无可忍,无数百姓啸聚在山东、河南、河北一带,举起了反隋的大旗。
热门推荐
  • 7日熟络:跟上司打交道:七日职场炼金术丛书

    7日熟络:跟上司打交道:七日职场炼金术丛书

    上司与员工之间的人际关系应该是双向的,想要有所作为的员工必须要“管理好”自己的上司,正如上司必须管理好自己一样。员工不一定非得被动的接受上司的命令,也不一定非得符合上司的期望。反过来,他们与上司应该是一种合作伙伴关系,双方在合作过程中,实现共同的目标!
  • 现代修仙传:楚少的骄横蛮妻

    现代修仙传:楚少的骄横蛮妻

    本文已弃。请大家不要看了。如果有喜欢现言的,可以移驾我的另一本书《影后的心思你别猜》每天更新,绝不弃更。欢迎入坑~
  • 画天地

    画天地

    这是一个喜欢画画的人,得到了一本能将画实体化的画册的故事。(这本小说包含了都市,校园,玄幻,二次元等众多题材,入坑需谨慎啊……)
  • 回到十年之前

    回到十年之前

    每个人都会后悔,都想回到从前从新选择,这是我回到十年后重新的选择
  • 符纸

    符纸

    初遇时,她不过二八年华,他却早已成为令人闻风丧胆的晋王爷。那年战乱纷飞,哀鸿遍野,她因一场阴谋被迫来到他身边。而他欣然接受了她的存在。他隐忍孤傲,邪魅绝色,处事更是心狠手辣,唯有对她时才会小心翼翼地呵护。她聪慧淡静,本该是万人臣服的、被父皇捧在手里的公主,可是却不惜背负着骂名,毅然留在了他身边。……可是,当一切事实,一切阴谋都浮出水面时,她又该作何选择?是决绝地离开还是隐忍地呆在他身边?
  • 快穿白莲花系统升级

    快穿白莲花系统升级

    我用你对待我的方式对待你,你怎么就不高兴了
  • 傍进你

    傍进你

    风大得狠,我手脚皆冷透了满目罪恶,双手只好奉上虔诚我要傍进你,方不至于难过
  • 海贼王之动漫人物大召唤

    海贼王之动漫人物大召唤

    不太会写简介,但会用心写书主要是主角穿越到了海贼王,凭借着游戏系统打怪升级混装备,最后在带领着一帮牛叉的手下问鼎onepiece。本书比较慢热,希望大家能慢慢看下去,希望大家支持。
  • 欧尼亚大陆创世主宰

    欧尼亚大陆创世主宰

    盘古初期,欧尼亚大陆在宇宙中无消无息的形成了,世间混沌飞沙走石地动山摇,风暴雷鸣大地火山熔浆冲天乌烟弥漫暗无天日。
  • 控兽君王

    控兽君王

    吴忌从兽人村落孤身来到人类国度,从此为了人类的繁荣幸福而东奔西走,走出了一条传奇之路。在诸神早已陨落了的新世界,他成了世间最耀眼的那颗星。