登陆注册
87483800000004

第4章 为了海伦而决斗

战阵已经排开,特洛伊人的每支队伍

都由首领率领着,喊声震天地走过来,

恰似一群疾飞的野鹳鹤,为逃避冬日的

严寒和瀑泻不止的骤雨,尖叫着冲向

俄开阿诺斯河,给普革迈亚人[39]带去毁灭。

它们会在黎明时分发起进攻,使后者

横尸遍野。但阿开亚人却马不嘶鸣地

行军,直逼特洛伊,人人吐着杀气,

想决一生死。

勇士们迅速越过平原,

脚底卷起滚滚灰尘,密得就像南风神

刮来的笼罩山峦的浓雾,使人目力所及,只

限于投石落地的距离。它对牧人不利,

对窃贼,却比黑夜还要来得隐蔽。

两军相对而行,渐渐逼近,气势渗人。

神一样的亚历克山德罗斯[40]作为挑战者,

从特洛伊人的队伍中跳将出来。

他肩上斜披一领豹皮,肩挎弯弓和箭筒,

腰间佩着锋利的宝剑,手中握着两杆

青铜矛尖的长枪,他率先向所有的

阿耳吉维人挑战,要对方选出一位

勇士,来和他一对一地决斗。

看着亚历克山德罗斯迈着大步,走在队伍

前面,好斗的墨奈劳斯一见仇人,就格外兴奋。

马上全副武装地跃下战车,手执寒光闪闪的

兵器迎上前。那就好像一头饥肠辘辘的狮子,

遇见一只野山羊或带角公鹿,虽然它的前面

有奔跑的猎狗和年轻力壮的猎人,仍要扑上去,

墨奈劳斯正盼着向这个拐走妻子的仇人复仇!

然而,神一样的亚历克山德罗斯看见

墨奈劳斯的身影,心中就打起了哆嗦。

他害怕死亡,连忙退入自己的队伍。

就像有人在山谷里行走,遇到一条蟒蛇,

吓得赶紧收住了脚步,连连后退,浑身发抖。

亚历克山德罗斯就这样,在阿特柔斯之子

面前,拔腿逃回了高傲的特洛伊人的战阵。

赫克托耳见此情状,破口大骂:

“亚历克山德罗斯,仪表堂堂的公子哥,

勾引女人的情场老手!但愿你从未降生,

或者未到结婚即夭亡!我打心眼里希望如此,

这总比你跟着我们,丢人现眼,受人蔑视

来得强。长发的阿开亚人一定都在耻笑你,

还以为你相貌俊美,是我们最出色的英雄呢,

没想到你却生性怯弱,缺乏勇气。想当初,

难道你也是这样驾船远航,去拉凯代蒙

把那位绝代佳人诱拐来,给你的父亲,

和整个特洛伊带来了巨大的灾难?!

你为何不和好斗的墨奈劳斯去对阵?

你夺去了他的妻子,美貌丰腴的海伦,

只要打上一个回合,你就会知道他的厉害。

到那时,你的竖琴可帮不了你的忙,当你在

泥地里打滚时,阿芙洛狄忒女神馈赠的

漂亮头发和俊俏脸蛋,都将变得毫无用处。

唉,要不是特洛伊人生性胆怯,

早就用石头把你这个罪魁祸首砸烂!”

只听神一样的亚历克山德罗斯这样回答:

“赫克托耳,你的指责合情合理,毫不过分,

就像工匠伐木造船,巧妙地使用斧子

就增加了他的膂力;我觉得,你胸膛里的

那颗心啊,就像利斧一样坚韧!尽管如此,

你却不该嘲笑金色的阿芙洛狄忒给我的馈赠。

俊美的容貌,那是神按自己的意愿所赐,

象征着荣耀,并不是凡人一厢情愿就能够

得到。这样吧,如果你一定要我去决斗,

就让所有特洛伊人和阿开亚人都坐下,

我将和好斗的墨奈劳斯,在两军之间的

空地,为海伦和她带来的财物殊死决斗。

我希望你们大家订下誓约,洒血为证,

决斗中的胜者,可以理所当然地带走财物,

领着那个美女回家;你们继续住在特洛伊,

他们则返回肥沃的阿耳戈斯,出美女的阿开亚。”

赫克托耳听亚历克山德罗斯这么说,心里高兴,

便手握长枪,走到特洛伊队伍前,迫使他们

后退,直到士兵们完全屈腿坐下。但长发的

阿开亚人仍然对他瞄准,要向他放箭,

有人已经向他投掷了石块。这时民众的

国王阿伽门农,喝住他们,高声说道:

“快住手,阿耳吉维人的勇士们!

你们看,头盔闪亮的赫克托耳有话要对我们说。”

他说完,士兵们都停止进攻,马上安静下来。

这时,赫克托耳站在两军之间,高声喊道:

“听我说,特洛伊人和穿胫甲的阿开亚人!

引发这场战争的亚历克山德罗斯发起了挑战:

他要求所有的特洛伊人和阿开亚人把精制的

武器搁在肥沃的土地上。由他自己和好斗的

墨奈劳斯一对一地单打独斗。让胜者带走海伦,

以及所有的财物,其他人要洒血立下誓约!”

他说完,全场一片沉默,肃然无声。

只见擅长吼叫的墨奈劳斯打破了僵局:

“诸位,也请听听我的意见,因为

所有人中,我承受的痛苦最直接。

我也认为,我们早该停止血战了,

大家已为了我,为了我和挑起这场

争端的亚历克山德罗斯吃尽了苦头,

现在该让我们自己决斗以定胜负,

让我们二人中命定该死的那个死掉吧!

现在,我们就向诸神献祭,立下誓约——

去拿两只羊羔来,一只白,一只黑,

分别祭献给太阳神赫利俄斯和地神;

我们将另备一头羊献给宙斯;还要把

强有力的国王普里阿摩斯请来,

他的儿子全都奸诈狡猾,很难相信,

年轻人总是更容易改变,而老年人

会瞻前顾后。所以要让老国王在我们

决斗前亲莅现场作见证,以免

有人破坏向宙斯发出的誓约。”

听他说完,阿开亚人和特洛伊人都很

欢喜,希望从此摆脱可恶的战争。

他们都下了战车,卸去了铠甲,

把武器置放在身边的泥地上,然后

彼此拥挤在一起,中间只留下很小的空当。

赫克托耳吩咐两位传令官赶回城堡,

取回羊羔,又把国王普里阿摩斯请来。

而强大的阿伽门农也差遣塔耳苏比俄斯

前往海船,去取回一头肥羊,

于是,传令官得令前往。

与此同时,女神伊里丝变成普里阿摩斯的女儿、

美丽的劳迪凯的模样,去找白臂膀的海伦。

劳迪凯是强有力的安忒诺耳之子赫利卡昂的妻子,

也是普里阿摩斯所有女儿中最漂亮的一个。

伊里丝在房间里找到了海伦,海伦正在纺织;

那是一块双幅的紫色布料,上面织有擅长驯马的

特洛伊人和披铜甲的阿开亚人的图案,他们为了她,

正在战神的鼓励下展开长期胜负难分的战争。

捷足的伊里丝站在海伦身旁,对她说道:

“走吧,亲爱的夫人,快去看精彩的场面,

那是擅长驯马的特洛伊人和披铜甲的阿开亚人

创造的奇迹。刚才他们还想在平原上殊死拼斗,

现在,战斗却已停止。人们正安静地坐在

那里,倚着盾牌,将粗大的长枪插入身边的泥地。

而阿瑞斯的宠人墨奈劳斯和亚历克山德罗斯,

却要单打独斗,决一胜负,以便确定你的归属。”

女神的话勾起了海伦的思念,想起了前夫,

想起了双亲,还有美丽的故乡,忍不住

流下了眼泪。只见她迅速穿上华美的衣裙,

在两个侍女的陪伴下匆匆走出家门。

那两个侍女,一个是皮修斯的女儿

埃丝拉,另一个是牛眼睛的克鲁墨奈。

她们一行三人很快爬上了斯卡亚城门。

以普里阿摩斯为首的特洛伊元老们

正聚在城楼上,等着观看墨奈劳斯

和亚历克山德罗斯的决斗。他们是

潘苏斯、苏摩伊忒斯、朗波斯、克鲁提俄斯

和战神阿瑞斯的随从、希开塔昂,还有

两位聪明的参谋,乌卡勒工和安忒诺耳。

这些端坐城楼、受人尊重的长者,虽然

上了年纪,不再征战疆场,却仍然

口才雄辩,谈锋甚健,仿佛栖于树枝的

夏蝉,叫声抑扬顿挫,闻于遐迩。

当他们一看到海伦,便惊喜地望着她,

一边交头接耳,一边窃窃私语:

“好一位倾国倾城的绝代佳人!难怪

为了她,特洛伊人和穿胫甲的阿开亚人

会经年苦战。他们有什么错?她的美貌

与永生的女神确实难分高下。但不管

她多么美丽,最好还是让她登船离开,

这样,我们和我们的子女才不会遭殃。”

他们议论着,普里阿摩斯就对海伦说道:

“亲爱的孩子,快过来坐到我的前面,

这样就可以看见你久别的前夫,还有

你的朋友和故人。我并没有责怪你;

该责怪的应该是神,是他们把我拖入

这场和阿开亚人的艰苦战争。走近些,

快告诉我那个威武强健的阿开亚人是谁?

他叫什么名字?不错,队伍里有些人

比他还高出一头,但我却从未见过

如此气度不凡的人物,瞧他高贵的

气概,想必一定是一位国王!”

听他这么说,只见女人中的骄傲、

美丽的海伦这样回答:“亲爱的父亲,

我一向尊敬你,也惧怕你;但愿我在

那个倒霉而痛苦的时刻早已死去。

当时,我背弃了自己的家庭和亲人,

背弃了正在长大的孩子,还有那些

和我共度美好时光的同龄姑娘们,

跟着你的儿子来到此地。然而死神

并没有把我带走,我只能以泪洗面

伤心地度日。我这就回答你的询问。

那个人是阿特柔斯之子阿伽门农,

他统治着辽阔的疆土,既是一个英明的

国王,又是一个强有力的投枪手。

他也曾是我这个耻辱的女人的亲戚!

啊,这一切真的像是一场梦。”

听她这么说,老人凝目注视,惊羡万分:

“阿特柔斯之子,真是幸运之人,受宠的天骄,

那么多的阿开亚人受他的领导!我曾到过

盛产葡萄的弗鲁吉亚,亲眼看见弗鲁吉亚

战士和速度飞快的战马;当时,阿特柔斯

率领部队驻扎在珊伽里俄斯河的沿岸,

那些健如男儿的阿马宗女战士在和他们

打仗,而我作为盟友和他们在一起。阿马宗

女战士却没有明眸的阿开亚人的数量多。”

接着,老人看着奥德修斯问海伦:

“亲爱的孩子,告诉我那个人是谁?

他虽然比阿伽门农矮一些,

肩膀和胸脯却比他宽阔。

他把兵器放在养育万物的大地上,

自己却像一头领头羊巡视着队伍。

我看他,好像白色绵羊群中

一头毛色特别厚实的公羊。”

只听宙斯的女儿[41]海伦这样回答:

“那人是莱耳忒斯之子、智慧的

奥德修斯,生长在巨石嶙峋的

伊萨刻,却善于应变,精通谋略。”

只听聪明的安忒诺耳说道:“夫人,

你说得没错。出类拔萃的奥德修斯

和卓绝的墨奈劳斯,因为你的事

曾经来过这里,我在我的厅堂里

热情地款待他们,因而知道两位

的禀赋和能力。当他们与特洛伊人

肩并肩地站在一起时,墨奈劳斯

因为肩宽,体魄压倒众人;而他们

坐下时,奥德修斯便显得气度超群。

当时,他俩当众发言,见解精辟。

墨奈劳斯的言语流畅,练达明晰,

他不擅长篇大论,却能言简意赅,

尽管他比奥德修斯还要年轻。”

当聪明的奥德修斯起来发言时,

表情不是很丰富,却立得稳,眼睛

盯住地面,也不摆弄他的权杖,只是

把它紧紧地握在手心,看上去有点傻,

别人可能认为他很笨,可他一旦发出

洪亮的声音,就没人能和他的口才相比。

他的话语就像冬日的雪花纷纷飘扬。

这时,我们不会再注意他的貌不惊人。

这时普里阿摩斯又看见一位英雄埃阿斯,

便问海伦:“人群中那个高大的人是谁?

他的个头和宽肩膀远远超过其他阿耳吉维人。”

只听身穿长裙的神一样的海伦这样回答:

“他是巨人埃阿斯,阿开亚人的屏障。

站在队伍另一头的是,伊多墨纽斯,

身边簇拥着来自克里特的战士。当年

他从克里特去拉凯代蒙,阿瑞斯的宠人

墨奈劳斯在我们家里多次设宴款待他。

现在,我已看见所有明眸的阿开亚人;

我认识他们,叫得出他们的名字,

却没有看见我的两个同胞兄弟,

驯马好手卡斯托耳和拳击高手

波鲁丢开斯。也许他们并没有从

拉凯代蒙随军出发,也许他们来了,

却留在船上,因为我而羞于见人,

没有和将士们一起参加战斗。”

海伦这样说,却不知在她的故乡

拉凯代蒙,泥土已将他们埋葬。

就在这时,两个传令官正穿过城市,带来

两只绵羊、一袋盛在山羊皮囊内的葡萄酒。

传令官伊代俄斯端着晶亮的调酒缸,一些

金酒杯,站到普里阿摩斯的身边,提醒他说:

“劳墨冬之子,擅长驯马的特洛伊人

和披铜甲的阿开亚人,要你前往平原,

给他们立誓作见证人。亚历克山德罗斯

将和好斗的墨奈劳斯,为海伦和她带来的

财物殊死决斗。胜者可以带走财物,领着

那个美女回家;而其余人订下血的誓约:

我们继续住在特洛伊,他们则返回

肥沃的阿耳戈斯,出美女的阿开亚。”

老人听完这席话,浑身哆嗦,

立即吩咐套马,侍从奉命而去。

普里阿摩斯登上战车,拉紧缰绳;

安忒诺耳也在他旁边登上精固的战车,

他们驱马冲出了斯开亚门,驰向平原。

到了那里,他们下了战车,站在肥沃的

土地上;他们来到特洛伊人和阿开亚人的

两军阵地。民众的国王阿伽门农立即起身,

足智多谋的奥德修斯也站起相迎;那些

高贵的传令官,把带来的祭神立誓之物

放在一处;他们还往调酒缸里兑水,

倒出后洒在几个国王的手上。阿特柔斯

之子阿伽门农拔出挂在腰间、剑鞘旁的

匕首,割下几缕羊毛,让传令官把羊毛

传递给特洛伊人和阿开亚人的每一个首领,

然后,他高举双臂、声音洪亮地大声祈祷:

“宙斯父亲,伊达山的统治者,伟大的象征,

还有那无所不见、无所不闻的太阳神、

赫利俄斯,以及地神,河神,于冥府

惩治伪誓者的哈得斯,请你们为我们作证——

如果亚历克山德罗斯杀了墨奈劳斯,

就让他继续拥有海伦和她的全部财物,

而我们则坐上远航的海船回家去;如果

棕发的墨奈劳斯杀了亚历克山德罗斯,

那就让特洛伊人交还海伦和她的全部财物,

再给阿耳吉维人奉送一份能让后人记住的

可观赔偿。如果亚历克山德罗斯倒在地上,

普里阿摩斯和他的儿子不愿赔偿,我就要

为此继续战斗,不看见胜利,绝不罢休!”

说完,他用无情的青铜剑割开羊的

咽喉,然后放开手,任它瘫倒在地,

挣扎着喘息,生命离体而去。而将士

把酒从调酒缸舀出,泼洒在地,对着

永生的神祗祈祷,只听阿开亚人

和特洛伊人这样祷告:“宙斯,伟大

光荣的神,永生的诸神,我们双方,

不管谁破坏誓言,就让他或他的儿子,

像这泼出去的酒,脑浆涂地;

让他的妻子成为敌人的奴隶。”

他们这样说着,但克罗诺斯之子、

宙斯却不会使他们的祈求得到满足。

人群里传来达耳达诺斯[42]的后裔、

普里阿摩斯的声音:“听我说,

特洛伊人和穿胫甲的阿开亚人!

我要马上回家去,回到多风的伊里昂,

我不忍心眼看我的亲生儿子,

和战神阿瑞斯的宠人墨奈劳斯决斗;

只有宙斯和永生的神祗知道,

在这次决斗中,他们俩谁将丧命。”

神一样的国王说完,就把羊肉装上车,

自己也登上车,抓紧缰绳,安忒诺耳

登上旁边精固的战车,两人便离开了

战场,返回伊利昂。而普里阿摩斯之子、

赫克托耳和出类拔萃的奥德修斯

量出了决斗的场地,然后把石阄放入

青铜头盔,摇动头盔,以决定谁先出手。

阿开亚人和特洛伊人纷纷举起双手,

向神祷告:“宙斯父亲、伊达山的统治者,

不管给我们带来这场战争的哪个人死于枪下,

进入哈得斯的冥府,我们都要发誓,

让我们分享誓言带来的和平及友好。”

祷告完毕,头盔闪亮的高大的赫克托耳

别转头,摇石阄,亚历克山德罗斯的阄

从铜盔里蹦了出来。而将士们紧挨着

健跑的骏马,和精良的武器一排排地坐着。

于是,神一样的亚历克山德罗斯、美发的

海伦的丈夫,开始往自己身上披挂战甲。

他首先在小腿部位套上精美的胫甲,

用许多银环将腿肚紧紧地扣上;

接着,他在胸背部围上合身的胸甲,

尽管它原本属于他的兄弟鲁卡昂。

然后,他肩上挂一支嵌银的青铜剑,

背上又挂一块巨大而结实的大盾牌;

头戴饰有马鬃的青铜盔,鬃毛在头盔上

令人心颤地摇摆。他手中是一把抓握

很顺手的长枪,枪杆又重又长,好斗的

墨奈劳斯也是按这顺序,披挂武装。

他们就这样,在各自的阵营里收拾停当,

然后凶恶地大步进入两军之间的阵地,

杀气腾腾,擅长驯马的特洛伊人和

穿胫甲的阿开亚人,无不感到惊讶。

两人在指定的位置挨着站好,手持长枪,

怒目而视。亚历克山德罗斯首先掷出

他那条拖着长影子的青铜枪,青铜的枪尖

飞向墨奈劳斯那半径等长的圆盾,

但它未能击穿圆盾,反而被顶得弯曲。

而墨奈劳斯用强健的右臂举着青铜枪

冲上去,一边向宙斯父亲祈求:

“宙斯王,答应我,让我结果神一样的

亚历克山德罗斯,惩罚他的忘恩负义,

是他首先伤害了我!也叫后人不要学他,

向好客的东道主,干出恩将仇报的丑行。”

他祈祷着,一边将长枪猛地投出,

长枪击中亚历克山德罗斯的盾牌。

枪尖透过盾牌,洞穿亚历克山德罗斯

身上的铠甲,刺破了他贴身的衬袍,

幸好他往旁边一闪,躲过了厄运。

墨奈劳斯又拔出嵌银钉柄的青铜剑,

朝亚历克山德罗斯的头盔用力砍去,

可惜用力过猛,宝剑震成四截,脱手

飞出。于是墨奈劳斯仰天长叹一声道:

“宙斯,没有比你更残忍的神!我原想

对邪恶的亚历克山德罗斯复仇,没料到

宝剑震飞,长枪白投,没有击中他的要害。”

说着,墨奈劳斯徒手扑向亚历克山德罗斯,

一把抓住亚历克山德罗斯那顶缀有马鬃的

头盔,转身将他拖向穿胫甲的阿开亚人的

队列。那条系头盔的镂花牛皮带,勒着

亚历克山德罗斯柔软的脖子,使他喘不过气来。

要不是宙斯之女、阿芙洛狄忒眼疾手快,

使带子绷断,亚历克山德罗斯恐怕要被

墨奈劳斯拖走,大获全胜,取得不朽的名声;

然而现在,墨奈劳斯强有力的大手只攥得

一顶空头盔;他连忙把头盔一扔,被他忠实的

阿开亚战友接住,墨奈劳斯转身,再次扑向

对手,决心用长枪刺死亚历克山德罗斯,

就在这时,阿芙洛狄忒放出一团浓雾,

救起了亚历克山德罗斯,对女神来说,

这事易如反掌。于是亚历克山德罗斯

就乘着这团浓雾,被阿芙洛狄忒送回

特洛伊城自己芳香的卧房。阿芙洛狄忒

又去召唤海伦,发现海伦正站在高高的城楼,

身边簇拥着一群特洛伊妇女。阿芙洛狄忒

就变成一个老妇的模样,用手拽了拽海伦的长裙。

当海伦居住在拉凯代蒙时,这个老妇曾为

海伦亲手织过漂亮的羊毛,海伦十分喜欢她。

只听化身老妇的阿芙洛狄忒对海伦说道:

“快来,亚历克山德罗斯叫你快回家去,

他正在房间里,躺在那张嵌银饰的床上等你;

他衣衫光鲜,潇洒俊美,你看不出他来自

决斗的战场,还以为刚跳完舞,从那儿回家。”

听完女神这席话,海伦的情绪很激动。

她从那修长秀丽的脖颈、丰满可爱的胸脯

和发亮的眼睛,认出了女神,感到非常的惊讶。

只听海伦呼唤着女神的名字,动情地对她说道:

“我的好女神,你疯了吗?为什么要这样诱惑?

是不是现在墨奈劳斯战胜了亚历克山德罗斯,

要把我带回家——你就到这里来施展法术?

你到底想把我引向何方?某个人丁兴旺的城堡,

还是去弗鲁吉亚,或者那迷人的迈俄尼亚?

也许那里也有一位你宠爱的凡人,容貌俊俏,

嗓音清晰。但是,要去你自己去,别把我扯上。

你可以抛弃神的地位,从此不回俄林波斯山,

到亚历克山德罗斯的身边去,和他待在一起,

保护他,替他受苦,与他厮守,直到他娶你为妻,

把你当成供他驱使的女奴。至于我,决不回到他的

怀抱。与他同床,会使我感到羞辱,所有特洛伊

妇女都将嘲笑我,害得我丢尽面子,非常痛苦。”

听她这么说,神圣的阿芙洛狄忒很恼火,

她对海伦斥责道:“给脸不要脸的女人,

不要刺激我,免得我一怒之下将你弃之不顾。

我既然可以宠你,也就可以恨你,在特洛伊人

和达奈人之间挑起仇恨,让你落入凄惨的结局!”

听女神这样说,海伦心里不免慌张,

她只得裹上漂亮的斗篷,默默跟着女神走,

其他特洛伊妇女却对此视而不见。

当她们来到亚历克山德罗斯华丽的宫殿,

侍女们马上闪开,去忙各自的事情。

只有那个最美丽的妇人走进那间高大的卧房。

爱笑的女神阿芙洛狄忒给她搬来一张椅子,

摆在亚历克山德罗斯的对面,而海伦,

携带神盾的宙斯的女儿,弯腰坐下,

侧目而视,开始对她丈夫巧舌相讥:

“这么说,你从战场上回来了。为什么

没有被那个英雄、我的前夫打死?

要知道你以前一直自夸,说什么,

无论力气还是枪法,都比战神阿瑞斯的

宠人墨奈劳斯来得强,所以你去向他挑战,

要求单打独斗。现在看来,我还是得劝你,

以后死了这条心吧,不要鲁莽地再找棕发的

墨奈劳斯去决斗,免得很快死于他的长枪下。”

海伦说完这席话,只听亚历克山德罗斯回答:

“夫人,不要再嘲笑辱骂我,墨奈劳斯

这回战胜我,是因为雅典娜的帮助;下一回

就轮到我把他打倒了,我们也有神的护佑。

来吧,让我们上床去睡觉,寻欢作乐,

我的心灵从来没有像现在充满着情欲,

远甚于当初我将你从美丽的拉凯代蒙带走,

我们乘着远航的海船来到克拉奈岛同床,

比起此刻我对你的爱,那一次结合简直

算不了什么,强烈而甜蜜的情欲已将我征服。”

说着,他带头上了床,妻子随即跟上。

当他们两人在嵌着银饰的床榻上睡觉时,

阿特柔斯之子却像一头野兽,在人群里穿行,

四处寻找神一样的亚历克山德罗斯的踪迹。

但无论是特洛伊人,还是他们著名的盟友,

都说不出亚历克山德罗斯在哪里,要是

他们看见他,决不会因为友爱将他匿藏,

他们恨他,就像憎恨黑色的死亡。于是,

民众的国王阿伽门农说道:“听我说,特洛伊人、

达耳达尼亚人、特洛伊人的盟友们!事实证明,

胜利已经属于战神阿瑞斯的宠人墨奈劳斯。

你们必须交出阿耳戈斯的海伦和她带走的财物,

还要交出一份能让后人记住的可观赔偿。”

阿特柔斯之子说完,阿开亚人报以赞同的吼声。

同类推荐
  • 生死乾坤扇

    生死乾坤扇

    民间文学是中华民族文化之根,是一座绚丽的文学宝库,珍藏着浩如烟海的内容健康、纯朴乐观、形式丰富多彩的文学瑰宝。它植根于民间,融幽黙、风趣、机智、巧合等元素于一体,以其通俗易懂上口易记而得以广泛流传。它源远流长,在某种程度上,它给正史以弥补,给名著的孕育奉献了营养,如《西游记》、《三国演义》、《水浒》,基本上都是先有零散传说而后成书。民间文学作品的内容大多以扬善惩恶为主,催人奋进,积极向上,并以古朴纯真的艺术手段,反映人民群众的现实生活、理想和追求。如果没有了它,人类将失去多少童真的回忆;爱祖国爱家乡将会缺少实际可感的具体内容;人类的欢乐、悲伤也将变得平淡……
  • 世界散文经典·西方卷7

    世界散文经典·西方卷7

    人类创造了文明和文化,人在文明和文化中生存,文明和文化同时制约着人。人是文化动物,去掉了人身上的文化,或者说人丧失了创造文明和文化的能力,人就不成其为人了。这是人区别于动物的要著所在。本选集将我国现代散文定于“五四”现代文学的兴起,“五四”新文化运动大体上与西方的启蒙主义运动相当。回顾近一个世纪来我国散文的发展,大体上也与西方文学三、四百年间各种流派兴衰更迭的历史相当,确切些说,西方现代文学三、四百年间的历史发展被我们浓缩在一个世纪里有选择地加以介绍、传播和完成了。西方现代散文的前两大篇章,相当于“五四”至三十年代我国现代散文发展繁荣的个高潮期;台湾地区六十年代至八十年代的散文创作可视为我国现代散文的第二个繁盛期,而八十年代后半叶开始,无论大陆还是台湾,在散文接受本世纪人类文化成果方面,海峡彼岸和此岸都已经或正在与世界同步。我国现代散文近二个世纪高高低低、坎坷不平的历程表明,把外来文化和文明成果作为发展我们民族文化的一种撞击,触媒可发酵的机制,几乎是一个必要的前提。鲁迅讲,“五四”时期的散文就在新兴的诗歌和小说之上;周作人讲,“五四”现代散文的来源有两个,一是明清小品的传统,一是英国小品的传播,是两者融合的产物。世界散文经典包括东方卷和西方卷。
  • 李渔文学思想的审美文化论

    李渔文学思想的审美文化论

    本书以明末清初著名文人、剧作家、出版家、戏曲导演李渔为研究对象,对其文学思想中的审美文化做了9个方面的专题研究,揭示了李渔在中国审美历史上应有的地位、意义和价值,具有较高的学术价值。本书将转换研究视角,从审美文化的角度切入,进一步全面地认识和客观地评价李渔的文学创作和文学理论在中国审美文化历史上的重要地位、意义和价值,从而作一种崭新的揭示、剖析与阐述,以期更加纵深而全面地把握李渔的文学思想。
  • 可怕的奇幻怪物

    可怕的奇幻怪物

    本书汇集了欧洲、希腊与罗马神话、历史、史诗、游戏影视、知名小说中的怪物,让读者探索食人魔、小精灵、行尸、独眼巨人等怪物世界。
  • 极度威胁

    极度威胁

    一本惊心动魄的纪实之作,亦是一本国际背景下弘扬正能量、塑造当代中国形象的大书。作为“感动中国2014特别致敬”的英雄业迹实录。2014年3月,埃博拉疫情突然在西非爆发。这是一种人类束手无策的病毒,感染性强,死亡率极高。一时间,世界各国谈埃色变。中国选择坚定地与非洲人民站在一起,共抗疫情。9月,中国医疗队和检测队,共59人在9月中旬抵达疫情最为严重塞拉利昂,他们在医疗第一线,也是生死第一线,面对极度威胁,和当地人民一起,稳定了疫情,迎来了转机。
热门推荐
  • 重生之无限位面穿越

    重生之无限位面穿越

    陈吾生的独白:我遇到了未来的我。为了亲人的生命,为了能够变得强大起来,我借出了自己的身体。从那天起,我和未来的我开始穿梭在一个又一个时空里。我不是主角,但我为主角代言。第一站,釜山行。(又名尸速列车)
  • 网游之最强生活玩家

    网游之最强生活玩家

    高武时代,神之基因碎裂成无数碎片,一款划时代虚拟网游【君临】应运而生!机缘巧合之下,叶九凭借着超高幸运获得【创世传承】,从此走上了逆天改命之路!“天榜高手?公会大佬?神级NPC?想要极品装备不?喊一声九爷听听!”叶九身穿极品装备,手拿终极神兵,神挡杀神,佛挡杀佛!【欢迎加入最强生活玩家交流群,群聊号码:853497644】
  • 天煞孤神

    天煞孤神

    一个小山村的孤儿,一次偶然,拜入仙门,但命运多舛,被丢进了生还率为零的龙渊绝境,仙尘的秘密从此揭开,先是与神秘组织的漫长对抗,再是强大敌人的疯狂追杀,我斩了凡尘!修这仙尘!!
  • 雅随录

    雅随录

    叶芳菲醒来时,寡白的空间让她以为自己到了天堂,直到一阵天旋地转再次让她昏睡过去。死去的人应该去往何处,天堂或是地狱,又或者这世上本没有这种归墟之地,死了便再也没了。
  • 大童话家朱奎童话·记忆超强的大熊猫温任先生

    大童话家朱奎童话·记忆超强的大熊猫温任先生

    可爱的大熊猫温任先生和太太因担心自己的孩子是残疾而四处寻问,终于得知小孩子是正常的,这时却有一群听说小大熊猫是个残疾儿的“好心人”接连上门,打算将其收养,更可笑的是温任先生始终记不住孩子的名字。
  • 旧神黄昏

    旧神黄昏

    世界因神话的复苏而改变,古老的巫术浮出时光的流沙,溯及遥远的过去。钢筋与水泥浇筑的城市,人类已非唯一的住民;燃烧的陨星夜夜划破天空;高楼大厦的阴影中,传出无数危险而模糊的低语:神明终将腐朽,旧时代的黄昏已然来临……
  • 废柴重生,惊世三小姐

    废柴重生,惊世三小姐

    初见,某女为了某个墙角生物打了一架,然后留下一个钱袋。再见,某男为了表扬女忠勇护夫(雾),决定以身相许
  • 艳魂索命

    艳魂索命

    因为我的贪念,我被卷入了一场惊天的阴谋之中。身份神秘的白富美,死因蹊跷的老同学,还有那不知究竟是何物的黑芝麻糊,这一切的一切都预示着什么?身体僵而不死为尸鬼,怨气久而不散为阴魂,在阴邪鬼物之间,又到底存在着怎样的秘密呢?而我,为了活命,就必须要让那些已经死去的人……更加的痛恨我……
  • 神临万域

    神临万域

    天纹石,天之所化。一个少年的崛起,天地让道,万兽同庆……(新人一枚,大家多多支持,这里向大家跪安了。)
  • 竹马微甜青梅硬要宠

    竹马微甜青梅硬要宠

    叶家与黎家是世交,叶麻麻和黎麻麻是闺蜜,所以两人一拍而定:以后不管谁先生娃,只要是一男一女就结娃娃亲。叶清浅三岁那年,黎尘出生。产房门口她睁着清澈的大眼睛问面前的叶麻麻:“妈咪,黎阿姨怎么还不出来啊?”叶麻麻:“黎阿姨很快就出来了,清浅乖。”叶清浅第一次见到黎尘时问叶麻麻:“麻麻,这是弟弟吗?”叶麻麻神秘一笑:“不对,是清浅的老公~”“……”她二十六,他二十三,他一把将她堵在墙角,邪魅一笑:“老婆,我到法定结婚年龄了。”她女王气场全开,轻勾红唇:“所以你打算嫁给我了?”“……”竹马养成文,女主视角,甜甜的文章,保证绝对不虐~请放心食用~谢谢支持~