登陆注册
19697100000124

第124章

"To tell you the truth," replied that personage with an affable inclination of the head as he smoothed the arm of his chair with his hand, "I am travelling less on my own affairs than on the affairs of others. That is to say, General Betristchev, an intimate friend, and, I might add, a generous benefactor, of mine, has charged me with commissions to some of his relatives. Nevertheless, though relatives are relatives, I may say that I am travelling on my own account as well, in that, in addition to possible benefit to my health, I desire to see the world and the whirligig of humanity, which constitute, so to speak, a living book, a second course of education.""Yes, there is no harm in looking at other corners of the world besides one's own.""You speak truly. There IS no harm in such a proceeding. Thereby one may see things which one has not before encountered, one may meet men with whom one has not before come in contact. And with some men of that kind a conversation is as precious a benefit as has been conferred upon me by the present occasion. I come to you, most worthy Constantine Thedorovitch, for instruction, and again for instruction, and beg of you to assuage my thirst with an exposition of the truth as it is. I hunger for the favour of your words as for manna.""But how so? What can _I_ teach you?" exclaimed Kostanzhoglo in confusion. "I myself was given but the plainest of educations.""Nay, most worthy sir, you possess wisdom, and again wisdom. Wisdom only can direct the management of a great estate, that can derive a sound income from the same, that can acquire wealth of a real, not a fictitious, order while also fulfilling the duties of a citizen and thereby earning the respect of the Russian public. All this I pray you to teach me.""I tell you what," said Kostanzhoglo, looking meditatively at his guest. "You had better stay with me for a few days, and during that time I can show you how things are managed here, and explain to you everything. Then you will see for yourself that no great wisdom is required for the purpose.""Yes, certainly you must stay here," put in the lady of the house.

Then, turning to her brother, she added: "And you too must stay. Why should you be in such a hurry?""Very well," he replied. "But what say YOU, Paul Ivanovitch?""I say the same as you, and with much pleasure," replied Chichikov.

"But also I ought to tell you this: that there is a relative of General Betristchev's, a certain Colonel Koshkarev--""Yes, we know him; but he is quite mad."

"As you say, he is mad, and I should not have been intending to visit him, were it not that General Betristchev is an intimate friend of mine, as well as, I might add, my most generous benefactor.""Then," said Kostanzhoglo, "do you go and see Colonel Koshkarev NOW.

He lives less than ten versts from here, and I have a gig already harnessed. Go to him at once, and return here for tea.""An excellent idea!" cried Chichikov, and with that he seized his cap.

Half an hour's drive sufficed to bring him to the Colonel's establishment. The village attached to the manor was in a state of utter confusion, since in every direction building and repairing operations were in progress, and the alleys were choked with heaps of lime, bricks, and beams of wood. Also, some of the huts were arranged to resemble offices, and superscribed in gilt letters "Depot for Agricultural Implements," "Chief Office of Accounts," "Estate Works Committee," "Normal School for the Education of Colonists," and so forth.

Chichikov found the Colonel posted behind a desk and holding a pen between his teeth. Without an instant's delay the master of the establishment--who seemed a kindly, approachable man, and accorded to his visitor a very civil welcome--plunged into a recital of the labour which it had cost him to bring the property to its present condition of affluence. Then he went on to lament the fact that he could not make his peasantry understand the incentives to labour which the riches of science and art provide; for instance, he had failed to induce his female serfs to wear corsets, whereas in Germany, where he had resided for fourteen years, every humble miller's daughter could play the piano. None the less, he said, he meant to peg away until every peasant on the estate should, as he walked behind the plough, indulge in a regular course of reading Franklin's Notes on Electricity, Virgil's Georgics, or some work on the chemical properties of soil.

"Good gracious!" mentally exclaimed Chichikov. "Why, I myself have not had time to finish that book by the Duchesse de la Valliere!"Much else the Colonel said. In particular did he aver that, provided the Russian peasant could be induced to array himself in German costume, science would progress, trade increase, and the Golden Age dawn in Russia.

For a while Chichikov listened with distended eyes. Then he felt constrained to intimate that with all that he had nothing to do, seeing that his business was merely to acquire a few souls, and thereafter to have their purchase confirmed.

"If I understand you aright," said the Colonel, "you wish to present a Statement of Plea?""Yes, that is so."

"Then kindly put it into writing, and it shall be forwarded to the Office for the Reception of Reports and Returns. Thereafter that Office will consider it, and return it to me, who will, in turn, dispatch it to the Estate Works Committee, who will, in turn, revise it, and present it to the Administrator, who, jointly with the Secretary, will--""Pardon me," expostulated Chichikov, "but that procedure will take up a great deal of time. Why need I put the matter into writing at all?

同类推荐
热门推荐
  • 折翼天使:你在我的右手边

    折翼天使:你在我的右手边

    在不恰当的时间,恰当的地点,他和她相遇了。他单恋她12年,他的爱情最终是否会迎来开花结果。“我的世界很小,小到只能装下你。”靠在树旁的他喃喃自语。
  • 最后两个修道者

    最后两个修道者

    游戏人间,对酒当歌,当不负此生。看越千峰是怎样游戏江湖,人世间复杂,当一刀斩之......
  • 无尽协奏曲

    无尽协奏曲

    未来的游戏高手,当年第一次进游戏差点没过新手村,打boss被按在地上摩擦。几年后,高手:我可是坚决离家出走,绝不是因为游戏好玩,我在游戏里无敌了不回家的!
  • 渡主

    渡主

    渡劫转世,幽桀拖着一副凡人之躯,挑战世间
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星河很温柔

    星河很温柔

    刚升高一的女主苏星河在勇敢的追逐着自己的梦想,在高中校园的生活中,同学们撒下了梦想的种子,并为考下理想的大学努力着,本收获了各自美好单纯的爱情......
  • 第二任时空之主

    第二任时空之主

    背负血海深仇的少年一步步成长为男人,一身神圣之力,斩妖除魔,拯救大陆;他运转时空,追查真凶,天涯海角大仇得报。玄妙真气,异世装甲,宇宙无尽;神圣天使,妩媚妖魅,情穿千界。
  • 第三届全国大学生樱花诗赛获奖作品集

    第三届全国大学生樱花诗赛获奖作品集

    武汉大学是诗歌的王国。20世纪80年代以来,沐浴着中国高等教育历史变革的春风,有百年学积淀的人文精神的熏陶,武大校园诗人向缪斯之神献出了心中最艳丽的玫瑰。在王家新、高伐林等第一代校园诗人冲向全国诗坛之后,以马竹及南方诗派为代表的第二代诗人又红遍校园,嗣后,以浪淘石文学社与珞珈诗派成员为主的文学青年,则构成了武大的第三代实力强劲的校园诗人群体。樱花诗赛自发起举办之日起就一进得到了社会各界,尤其是武汉以及整个湖北文学界和高校文学精英的积极参与和支持,武汉大学将其列为人文武大建设的内容,给予了调度的重视与扶持。
  • 无限杂货铺

    无限杂货铺

    本已经死亡的夜梵天因为特殊的体质被杂货铺选中,意外的重生到了主神空间,并且失去成为轮回者的资格,且看挂有特殊11C称号的主角如何利用杂货铺的权限穿梭在各个主神的任务世界里,别人为了活命而变强,我只为了升级权限而变强…………(带有浓烈玄幻特色的无限流,希望大家喜欢!)大家努力收推,我也会努力码字的!!!!!!
  • 甜妻别太闹

    甜妻别太闹

    两年前,一天之内失去房子和男友的任言,醉酒后指着超级高富帅申启哲痛哭流涕地扬言,“三条腿的蛤蟆不好找,两条腿的男人满街跑,我就追你了。你要敢跑,我……我就打断你的腿。”两年后,申启哲扬起霸道的微笑对任言说:“我是来践约的,你敢跑,就打断你的腿。“