登陆注册
28721400000048

第48章 附录三宋耀如海外书信选译(7)

Wu Kaim Oh is in Japan. He brought his two daughters with him. One is 12 years old and the other 10. They are staying with their distant relative at Tarumi, a seashore resort. It is about 3/4 hours ride by train from Kobe. This relative of there is Mr. Y. K. Pow assistant comprador of Yokohama Spice Bank of Kobe. I was also know him. Kaimoh called at the club to see me and said Mr. Pow invited me to go down to spend a day with him so I went down with him the same afternoon. Kaimoh is going to Stami & Tokio on Saturday and will return to China on the 20th of this month. Kaimoh has the stomach trouble.

Yesterday I met Li Tsing Liang on the road with other Chinese students who were introduced to me as doctor so and so both of them. They are going to the U.S.A. to take a special course of study. I understand Li Tsing Meur is also in U.S.A. He went there last December.

Mother is going to Shangsi to see Eiling next month as E. is expected to be confined then. I wrote Chingling a long letter & request her to accompany mother there & back but she speak to want to remain in Shanghai and asked me to go with mother. I would be willing to go if it is perfectly safe for me to do so. But if I go I still wish her to go along with me. I wrote to her again & said if it is perfectly safe for me to go I will but she must go with us to keep up company and be a comfort to us. And if she is willing to comply with my request then cable me & I will return by first steamer. So I am waiting for a reply from her.

I am improving in health thank god. But there is still allergen in my urine and my blood pressure is very high yet.

Perhaps, this is the last letter I write to you from Kobe and if I get the reply next week I write to you from Kobe. Congratulate you upon the highest honour conferred on you by the student in America.

With love to you both.

Yr. loving father

C. J. Soong

8.致宋子文(1915年8月6日)

我亲爱的儿子:

你寄自伯灵顿的明信片和美龄的信同时寄来。获悉你俩身体健康,我很高兴。保重身体!没有一个好身体,教育实际上就如同其他东西一样毫无价值。所以,要始终以健康为重。

最近,上海遭遇了有史以来最大的一次风暴。妈妈说她从未看到上海以前有这么大的风暴。外滩所有的树都被刮倒了。河中的所有船和舢板被刮到了岸上。我们家高大的镀锌铁纱门被刮倒了,砸在牛家的“feapo”树上,并砸坏了它。一艘沿岸航行的“清泰”号轮船在吴淞口附近翻船,翻成了底朝天。船上有200多名乘客,有100多人当场溺水而亡。船上有4名刚从美国大学毕业回国的女孩,也被淹死了。想着这样的惨剧真是令人伤心。她们躲过了大海的风险,却被她们家乡的河水淹没,父母连一面都没见到。

老张伯伯的女儿大概要嫁给一个月薪120元的人,牛阿姨是媒人。新多[音译——译者注]大概也要嫁给一个月薪200或300元的人。刘耕[音译——译者注]现在是英美烟草公司在天津主要职员。他月薪195元,正在谈婚论嫁。桂永江[音译——译者注]死了,他的妻子对他母亲很不好。永江在婚前是个懂事的儿子,但是婚后成了一个十足的恶棍,由于他只听他妻子的话,对他母亲太不好了,所以当他死后,他妻子对他母亲更坏,有些人真是太忘恩负义了!

吴凯欧[音译——译者注]在日本。他的两个女儿跟着他。一个12岁,另一个10岁。他们和海滨胜地垂水垂水市是日本鹿儿岛县辖下的一个城市,位于大隅半岛的西北部,面向鹿儿岛湾并与樱岛相接。的远亲住在一起。从神户乘火车大约需要3到4个小时。那里的远亲是鲍[音译——译者注]先生,是神户的横滨香料银行的买办。我也认识他。凯欧来俱乐部看我,并说鲍先生邀请我去一天。所以我和他在一个下午一起去了。凯欧星期天将去热海和东京,本月20日返回中国。凯欧有胃病。

昨天,我在路上遇到了李清亮[音译——译者注]和另外两个中国学生,他们是学医的。他们将赴美深造。我明白李清默[音译——译者注]也在美国,他是去年12月去的。

下个月,妈妈将去山西看霭龄,因为霭龄那时要生了。我给庆龄写了一封长信,要求她陪妈妈一块儿来回,但她说她想留在上海,并要求我陪妈妈去。如果我是绝对安全的话,我是愿意去的。但如果我去,我仍然希望她和我一起去。我又给她写了一封信,说如果我绝对安全我将去但她必须和我们一起去,陪伴我们,让我们放心。如果她愿意就发电报给我,我将乘第一班轮船回国。所以我正在等她的回复。

感谢上帝,我的健康状况日益好转了。但是我的尿中仍有变应原,血压也非常高。

也许这是我从神户给你们写的最后一封信,如果我下周得到庆龄的回复,我会从神户写信给你们。祝贺你得到了美国学生的最高荣誉奖。

爱你们俩。

爱你们的父亲

C.J.宋

1915年8月6日于神户

三、《萱野长知·孙文关系史料集》该书由日本女子大学教授久保田文次编,日本高知市民图书馆2001年3月印刷发行。书中“萱野长知旧藏宫崎世龙笔记保管之孙文关系史料英文编”内,收录了1915年7、8两个月宋耀如致孙中山的4封书信。

收录宋耀如致孙中山书信

1.July 13th, 1915

Chinese Club, Kobe

July, 13th, 1915

My Dear Doctor,

Your kind favor dated July 9th duly received with thanks. I wrote to Affo of my going to San Francisco and sorry I had to disappoint him. It was very kind of him to go to the steamer to meet me. Truly he has inherited the kindness of his father.

I am inclined to think that friend of yours must have met with an accident on the Eastern battlefield where Russians and Germans have been exhibiting the art of war. He like the most of his race was eager to get as (they would say) near the ticklish portbattle lineas possible in order to see for himself how well the Deutsche and Ruski could fight and in the meantime a blind bullet must have hit the wrong man by mistake. Anyhow I hope he will get turn up and come to see you.

Wei passed through here some days ago and I had supper with him a mutual friend named Pao who was born of Japanese mother in Kobe.

I shall not be able to go to America before this winter as my state of health will not allow me to have a long sea voyage. I still have headache in these few days. There is some albamen in urine yet and my blood pressure is very high. My physician is giving me some medicine to bring it down.

Please let me know when you have received an answer from America in regard to the arrangement for entering U.S.A. I may go with your men if possible and greatly oblige:Wei has told me that Ma Su has cabled to Daily News of Shanghai advising the different political parties to unite their effort to support Yuans Government. Is a screw in his head has become loosed or has he been converted by Yuans almight doller? And gone back on his benevolent friend!

With best wishes

Your old friend

C.J. Soong

1.1915年7月13日

我尊敬的博士:

您7月9日之赐函我已按时收悉,不胜感激。我曾致信阿福(Affo)告知我打算前往旧金山一事,但终因无法成行,令他失望了。他说要亲自到码头迎接我,真是友好之至。这一点与其父颇为相似。

我总感觉您那位在东线战场的朋友一定是遇到了麻烦;那里俄、德两军激战正酣。他像他的大多数同胞一样,竭力接近棘手的港口地区——因为那里是战线——就为了亲眼目睹德国人和俄国人如何施展作战策略,而就在这同时,不长眼睛的子弹误伤了不该伤的人。无论如何,我希望他平安归来,与您团聚。

几天前,卫[音译——译者注]经过我这里,我与他一同吃了晚饭,还有一位我们都认识的朋友鲍[音译——译者注];鲍生于神户,其母亲是日本人。

我因身体欠佳,不宜远洋旅行,所以今冬之前无法赴美。近日仍有头痛状况。小便略发炎症,血压亦甚高。正遵医嘱服药降压。

关于赴美事宜,若您收到美方回复,请告知。如若可能,我将与您的手下一同前往,并鼎力相助:我从卫处得知,马素已致电《上海每日新闻》报,建议各政治党派团结一致支持袁世凯政府。他精神不正常吗?抑或他已臣服于袁世凯万能的金钱诱惑之下?这是对他仁慈朋友的背信弃义!

祝好!

您的老朋友宋查理

1915年7月13日于神户中国俱乐部

2.July 15th, 1915

Chinese Club, Kobe

July, 15th, 1915

My Dear Doctor,

Your kind favor of 11th inst. Conveying the information that your friend will leave Petrograd for Washington on the 20th received with thanks. I shall like to leave for U.S.A. on or about first of Dec. I dont think Rosamonde will go to America for she must keep her mother company and help her at home. But it is many months between now and December and arrangement may be altered.

It is rather hot for the last few days. I hope you are enjoying good health.

I remain

Your old friend

C. J. Soong

2.1915年7月15日

我尊敬的博士:

您本月11日之赐函我已收到,不胜感激。您在信中说您的朋友将于20日离开彼得格勒前往华盛顿。我也将于12月1日或此日前后去往美国。我认为罗莎蒙德Rosamonde为宋庆龄的教名。不会去美国,因为她要在家中陪伴她的母亲,帮忙料理家事。但是现在距离12月还有数月之久,计划也有可能改变。

近日天气非常炎热,望您身体健康。

您永远的老朋友

查理·宋敬上

同类推荐
  • 孩子,你要懂得保护自己

    孩子,你要懂得保护自己

    在这个越来越危险的世界中,充斥着各种暴力不安的负面新闻与伤害事件。如何让孩子健康、安全地长大,已经成为所有父母最大的困扰。
  • 孩子的未来,最有价值的投资—淘气鬼也能上清华

    孩子的未来,最有价值的投资—淘气鬼也能上清华

    本书作者详细记录了孩子阿杜(杜恒)从出生到考上大学的成长过程,详细分析和解答了年轻家长们在孩子成长过程中可能遇到的各种难题,诸如孩子撒谎的问题、高中生恋爱的问题等这些每一个家长都可能遇到并关心的问题,给现在的中青年家长们提供了非常好的思考方向和角度。
  • 孩子粗心大意,妈妈怎么办?

    孩子粗心大意,妈妈怎么办?

    粗心大意的危害我们都很清楚,那么,面对粗心大意的孩子,我们又该怎么办呢?本书从孩子粗心大意的表现与危害、妈妈对孩子粗心大意的误解、孩子粗心大意的原因分析、应对孩子粗心大意的能力培养、解决孩子粗心问题的小策略、教孩子学会有计划地做事、全面培养孩子细心的好品质、应对主要学科粗心大意的情形这8个方面,全面阐述了孩子粗心大意方方面面的问题,并总结出了一系列应对方法,从而帮助妈妈改变孩子粗心大意的毛病。
  • 孕期营养一点通

    孕期营养一点通

    本书对女性整个怀孕周期需要了解的营养知识、营养方案进行了系统介绍,并力求简单完整,一学就会,一点就通,给每一位孕妈妈以贴心、细心的呵护,并呵护腹中宝宝健康成长。本书内容全面,通俗易懂,科学性强,实用性强,是众多年轻夫妻向专家学习孕产经验的绝佳选择。
  • 你会教孩子吗2:情商和智商是培养出来的

    你会教孩子吗2:情商和智商是培养出来的

    本书包括孩子品德,心理健康,人际交往能力培养的情商教育和想象思维能力,注意观察能力,记忆能力培养的智商教育两部分,为父母对孩子进行情商,智商的全面培养提供科学的帮助。
热门推荐
  • 关于那些美好结局的短篇

    关于那些美好结局的短篇

    这本书分为几个故事,每一个人物,每一个事件都是本书作者很努力的写出的,只希望他们能让读者大大们心满意足????
  • 祸国嫡妃

    祸国嫡妃

    长平城的百姓都以为,薛国公府的小公爷是个短鬼命,这辈子注定娶不了媳妇,谁想到,一纸赐婚,震惊长平。长平城百姓:“啥,薛国公府小公爷请旨要娶定远将军府嫡次女孟九思,那不是他弟媳妇吗?不知羞耻,活该短命,祝他早登极乐!”孟家姑娘们:“啥,这小公爷是不是瞎了眼睛,要娶孟九思这个空有皮囊,毒如蛇蝎的祸国妖女,活该短命,祝他早登极乐!”孟家大哥:“啥,这小公爷镇日缠绵病榻,连床都下不来,还妄想娶我家如花似玉,举世无双的妹妹,这不祸害人嘛,活该短命,祝他早登极乐!”孟九思一脸懵:“啥,谁说我要嫁给小公爷的?”前世,她活的糊涂,死的凄惨。重活一世,有仇报仇,有冤报冤,她可没空嫁人。小公爷:“娘子,不是我说的,是天命说的,天命不可违!”孟九思:“去他娘的天命,你都快死了,我不嫁!”小公爷:“我若死了,房子归你,财产归你,我所有的一切全归你,很划算!”孟九思想想:“是挺划算!“于是,一众人等日盼夜盼,盼到花儿都谢了,小公爷依旧活得坚挺......
  • 半仙胖帅

    半仙胖帅

    巧智终归庸俗,雄谋只余虚话!我很欣赏这句话,虽然我目前达不到这个水准,但是确是我追寻的目标,希望我的瓶颈能够顺利突破,希望各位支持我这本武界前传之半仙胖帅!
  • 月叶舞清枫

    月叶舞清枫

    他为权,娶她为妻。他为势,诛她亲信。她为情,助他上位。她为爱,独承孤寂。他有了天下,她只剩下他。她去时,蒙受背叛,他却不在身边。她不怨他,他只是不爱她。他说过,喜欢她。但那不是爱,不比爱。她知道的。她只恨自己,恨自己爱他那样深。然,爱又有何错?在她弥留之际,她仍念他。他,应当还在陪她吧。那个心心念念的女子。她眼角滑落一滴泪。冰冷彻骨。她不甘,心魔引她入了梦境。她的执念,要用掉那仅一次的能力--重生。她坚定道,纵然命数在前,她也决不再低头。
  • 医不小心:老公,情深不负

    医不小心:老公,情深不负

    第一次见面,他见到她就犯了傻。不经意间流露出着迷的神色,却不想对方竟然也对着自己犯花痴。一见钟情后,她忍着心底的羞涩,主动出击。“我请你吃饭?”他眉眼弯弯,欣然前往。她傻兮兮的来了句:我口味重。*他是第一医院的首席医生,为人善良正直,天然自成风韵。她不过是个健康杂志的小记者,短暂相处,就已经为他着迷。然而,她本来以为眼前这男神绅士、浪漫、优雅……呵呵,谁知道真的在一起以后,她才发现……她男人,又浪又man,让她觉得自己都该提前补钙了……*结婚后,她觉得他们的相处方式一定是相敬如宾举案齐眉,绝对不会没羞没臊神经兮兮。然而,当她看见他……“老公,你这是干嘛?”她瞪大眼睛看着床上的男人,不敢相信他竟然这么“洒脱”!“来呀!”他张开双手。“……你耻度有点大。”“我们的结婚证难道不是给我壮胆用的?”推一下新文:http://www.*****.com/?a/1112958/99天攻略①早呀,男神大人【推一下其他文】完结:http://novel.hongxiu.com/a/858727/http://novel.hongxiu.com/a/953145/http://novel.hongxiu.com/a/1026613/http://www.*****.com/?a/1200348/
  • 塑造师与元素使们

    塑造师与元素使们

    黑暗系元素使特蕾莎为了将魔法技术散播给普通人类,不在由神明或神使独占的梦想寻找到了拥有塑造潜能的男主角,并带领着他在特里西奥大陆冒险,旅途中,两人结识了其他元素使,并于特里西奥四位邪神战斗的故事
  • 默爱成殇, 旧爱难回

    默爱成殇, 旧爱难回

    一花一世界,一叶一追寻。一曲一场叹,一生为一人。曾经她最求和渴望的就是一生只为他,曾经为爱他,在家尽心尽职的照顾他,照顾他的家人,为爱他倾尽所有,不顾自己尊严、名誉、身体,可到最后只落得一个残花败柳的结局。他的冷漠和绝情让她心死,不想刚离婚就因为一场阴谋而葬身大海。此去经年,为了自己的孩子,她决定忘记过去,开始新的人生。现在身边有可爱的孩子陪伴,有了新的恋人,有一份好的工作,她的人生期望不再是为一个人而活,更是为自己和孩子而活。可命运又一次和自己开了玩笑,因为孩子的身体,不得已又要与他接触。曾经为了自己爱的人,他伤害了最爱自己的人,当真相层层浮出水面朴耀彦才发现自己曾经失去了什么。让爱自己的女人,自己的孩子在外边无依无靠的生活着。看见孩子苍白的小脸看着自己说:“爸爸,你终于回来看我和妈妈了”,那一刻眼泪情不自禁的流下了眼角。片段一:“啪,你就这么的恶毒,容不下她和孩子。不是要离婚吗,我现在就成全你,但是你一分钱都别想得到。”说完他就抱着那个女人离开了,被他打倒在地她,痛苦的捂着自己的肚子,眼睁睁的看着身下流出来的血。她惊慌的想要向他求救,可是却痛苦的发不出一点声音。如果可以,唐心希望此生都不要遇见那个男人,那样爸爸就可以一直陪在她的身边。她永远都忘不了爸爸躺在血泊中最后的祈求:“离开他”以后的日日夜夜她都在噩梦中度过,她做着一切可以孝敬老人的事情,只是在完成她没有来得及为爸爸做的事。她用陪在他身边来惩罚自己这辈子都不要幸福。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 卿末语

    卿末语

    绝美女子手上的扇子开开合合,另座下的人无一不打个寒颤。座上的绝美女子正是当今武林盟主,江湖上神话般的存在。女子勾了勾唇角:我的人,你们都敢动?是不把我放在眼里?
  • 杨虎城与西安事变

    杨虎城与西安事变

    本书还原了西安事变的本来面目,记述了杨虎城将军为了促进团结抗日实现民主首倡“兵谏”捉蒋而因之丧失军队,惨遭杀戮的悲壮人生,披露了关于西安事变的许多鲜为人知的历史细节。