登陆注册
37277500000206

第206章

Spain by taxing, and Portugal by prohibiting the exportation of gold and silver, load that exportation with the expense of smuggling, and raise the value of those metals in other countries so much more above what it is in their own by the whole amount of this expense.When you dam up a stream of water, as soon as the dam is full as much water must run over the dam-head as if there was no dam at all.The prohibition of exportation cannot detain a greater quantity of gold and silver in Spain and Portugal than what they can afford to employ, than what the annual produce of their land and labour will allow them to employ, in coin, plate, gilding, and other ornaments of gold and silver.When they have got this quantity the dam is full, and the whole stream which flows in afterwards must run over.The annual exportation of gold and silver from Spain and Portugal accordingly is, by all accounts, notwithstanding these restraints, very near equal to the whole annual importation.As the water, however, must always be deeper behind the dam-head than before it, so the quantity of gold and silver which these restraints detain in Spain and Portugal must, in proportion to the annual produce of their land and labour, be greater than what is to be found in other countries.The higher and stronger the dam-head, the greater must be the difference in the depth of water behind and before it.The higher the tax, the higher the penalties with which the prohibition is guarded, the more vigilant and severe the police which looks after the execution of the law, the greater must be the difference in the proportion of gold and silver to the annual produce of the land and labour of Spain and Portugal, and to that of other countries.It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.The cheapness of gold and silver, or what is the same thing, the dearness of all commodities, which is the necessary effect of this redundancy of the precious metals, discourages both the agriculture and manufactures of Spain and Portugal, and enables foreign nations to supply them with many sorts of rude, and with almost all sorts of manufactured produce, for a smaller quantity of gold and silver than what they themselves can either raise or make them for at home.The tax and prohibition operate in two different ways.They not only lower very much the value of the precious metals in Spain and Portugal, but by detaining there a certain quantity of those metals which would otherwise flow over other countries, they keep up their value in those other countries somewhat above what it otherwise would be, and thereby give those countries a double advantage in their commerce with Spain and Portugal.Open the flood-gates, and there will presently be less water above, and more below, the dam-head, and it will soon come to a level in both places.Remove the tax and the prohibition, and as the quantity of gold and silver will diminish considerably in Spain and Portugal, so it will increase somewhat in other countries, and the value of those metals, their proportion to the annual produce of land and labour, will soon come to a level, or very near to a level, in all.The loss which Spain and Portugal could sustain by this exportation of their gold and silver would be altogether nominal and imaginary.The nominal value of their goods, and of the annual produce of their land and labour, would fall, and would be expressed or represented by a smaller quantity of silver than before; but their real value would be the same as before, and would be sufficient to maintain, command, and employ, the same quantity of labour.As the nominal value of their goods would fall, the real value of what remained of their gold and silver would rise, and a smaller quantity of those metals would answer all the same purposes of commerce and circulation which had employed a greater quantity before.The gold and silver which would go abroad would not go abroad for nothing, but would bring back an equal value of goods of some kind or another.Those goods, too, would not be all matters of mere luxury and expense, to be consumed by idle people who produce nothing in return for their consumption.As the real wealth and revenue of idle people would not be augmented by this extraordinary exportation of gold and silver, so neither would their consumption be much augmented by it.Those goods would, probably, the greater part of them, and certainly some part of them, consist in materials, tools, and provisions, for the employment and maintenance of industrious people, who would reproduce, with a profit, the full value of their consumption.A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.The annual produce of their land and labour would immediately be augmented a little, and in a few years would, probably, be augmented a great deal; their industry being thus relieved from one of the most oppressive burdens which it at present labours under.

同类推荐
热门推荐
  • 杀手的天空之一球成名

    杀手的天空之一球成名

    他,来自中国,励志做到最好的自己。他,出身欧洲青训,年少成名收到豪门邀约。好景不长远走英伦,他背负压力,能否在异国他乡站住脚跟?王座即将更替,谁将入主登基?
  • 契约试神之路

    契约试神之路

    生来就拥有无法推卸的使命,还好有你陪我。他们不知道,这样的使命,在无数个轮回收线时,一次又一次地把他们推向深渊。他承诺:“等我,千夏,一定还能再见面的。”她无条件地相信,只因为他是那个聪明冷静,又调皮爱笑的傅氿音,她最依赖,也最喜欢的人,他承诺的事情,从未食言过。但这一次,他食言了。她带着他的承诺,走过了无数个轮回,身体早已疲惫不堪,灵魂早已麻木,等待,追逐,只为了重新遇见他。她的世界是深黑色的,只有未曾找到的他如同光一般深藏在内心深处。活着,原来会这么绝望,氿音,是你将我推向绝望的深渊,所以这一次,请你替我活下去。一定还能再见面的,因为不可期遇,我怕你,会一直等下去。——傅氿音命运让我们分离。但在很久很久的岁月当中,我都会等你。——落千夏玄幻烧脑风随便看看吧嘻嘻嘻。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 周慧群解读红楼梦

    周慧群解读红楼梦

    《周慧群解读红楼梦》以曹雪芹所著《红楼梦》一书为依据,全面揭开曹雪芹隐蔽叙述手法的玄机和曹家所发生的隐秘事件真相。该书以《红楼梦》原著所提供的充分证据证明,八十回《红楼梦》是一部完整、完美的作品。该书阐述了《红楼梦》运用打破时空界限的意识流的表现手法,所隐蔽讲述的作者母亲林黛玉在曹家不同寻常的遭遇和她曲折、凄婉的一生,以及曹雪芹自己的出生秘密,为读者呈现出一个《红楼梦》隐蔽叙述的完整故事的原貌。作者穷八年之功写下约八十万字共一百章的这部大作,详细地分析和解读历史巨著《红楼梦》,揭开无数隐秘,实为红学研究一巨大贡献佳作,必将震动红学界。
  • 凤主魅天下

    凤主魅天下

    风云变幻的金龙王朝,虎视眈眈的月国,还有频频来犯的北方蛮族,蠢蠢欲动的西域雪山,这大陆将会带来什么样的风云,会带来多少未知的变化?潜藏在暗处的黑影正一点点的做着什么?颜玉的到来是巧合?是人为?看颜玉如何从一个小小的玉雕师傅,成长为拥有异能的鳳主,看她如何在古代兴起玉雕大赛,如何从现代拿来先进的工具,成为一代玉雕王。看她如何在这浑水中摸鱼,如何历经劫难,找到倾心相付男子,相守一生。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 芳香秘境

    芳香秘境

    香是人类生命中最美好的感动,在人类文明的发展中,也具有极大的意义。想到香,我们的脑海中就会浮现花香、香水、食物、或烧香的香味,又或者是化妆品的香味等,而这种种香味,大多伴随着我们生命中美好的记忆。
  • 寒雨传

    寒雨传

    2003年的夏天,我和他决定一起写一部小说。那时的我们年少轻狂,一支笔,一个漂亮的带锁的本子,就开始下笔了。故事里的人,拥有我们所不能拥有的一切。而我们所拥有的一切,他们也没有。我们不是故事的主角。三年后,我们分手了,结束了结束的不成熟的“爱情”。如今,14年过去了。我在异国他乡继续学业,他也经历了很多风波。不见,不知,才是最好的结局。这个故事是我的秘密。是我保护了14年的秘密。第一次在网站发文。作为文学博士,本来不该写这些不为时,不为人的小说。就算是我的一个执念吧。对自己的执念。对寒雨,文瀛,竺语,残云这四个在14年前夏日阳光下教室一角被创造出来的人的执念。我要写下去。
  • 游戏世界大战

    游戏世界大战

    疾风轻携花瓣,绿色涂满大地,为那伟大光明的荣耀欢呼,银光鳞鳞的水面下,泛滥的阴暗想法,被黑暗所支配的一切,光与暗的角力从未如此强力,破开桎梏,来一场押上所有的豪赌,逆转绝境,成为注定要成为的那个英雄。本书包含以下要素:Steam、玩家、游戏制作、二战、黑暗之魂、血源诅咒、命运、星战前夜、
  • 门当夫不对

    门当夫不对

    这个女人她就是个二货抠门没节操没底限的穷逼屌丝啊!和男猪去泰国拜佛买了个开光的玉佛,还问人家寺庙的人要发票啊!泥煤寺庙这种地方肿么会有发票啊!难道你还想拿着发票去报销啊?!她一个平胸货!不以为耻反以为荣!还说“不平胸何以平天下啊!”好吧,每个人心中就是屌丝,承认吧,你就是个屌丝,屌丝也会有春天,所以所有的屌丝都会遇到高富帅……
  • 我的痞子先生

    我的痞子先生

    他是年轻有为的江氏总裁,她是杂志社的小编辑。三年半的友情,一年半的婚姻,他半点旧情也不念。离婚非但让她净身出户,还逼得她无处落脚。“江应景,你真卑鄙!”江应景认真的点头,抬起程小也的下巴,暧昧的气息扫过她的耳边。“嗯,我非但卑鄙,还无耻下流。你要不要试试?“程小也绷直了身体,紧咬住嘴唇:“你欺人太甚!“江应景笑得一脸妖孽,俊美的脸一寸寸的覆近:“那我可不能白担了这罪名。”他婚前婚后都是染遍花丛的花花大少,绯闻满天飞。离婚更是将她逼得走投无路,最后却反说她没有心。而卑鄙无耻下流都比没有心好。