登陆注册
37333600000085

第85章

I know not whether Frances was really much altered since the time I first saw her; but, as I looked at her now, I felt that she was singularly changed for me; the sad eye, the pale cheek, the dejected and joyless countenance I remembered as her early attributes, were quite gone, and now I saw a face dressed in graces; smile, dimple, and rosy tint, rounded its contours and brightened its hues.I had been accustomed to nurse a flattering idea that my strong attachment to her proved some particular perspicacity in my nature; she was not handsome, she was not rich, she was not even accomplished, yet was she my life’s treasure; I must then be a man of peculiar discernment.To-night my eyes opened on the mistake I had made; I began to suspect that it was only my tastes which were unique, not my power of discovering and appreciating the superiority of moral worth over physical charms.For me Frances had physical charms: in her there was no deformity to get over; none of those prominent defects of eyes, teeth, complexion, shape, which hold at bay the admiration of the boldest male champions of intellect (for women can love a downright ugly man if he be but talented); had she been either “édentée, myope, rugueuse, ou bossue,” my feelings towards her might still have been kindly, but they could never have been impassioned; I had affection for the poor little misshapen Sylvie, but for her I could never have had love.It is true Frances’ mental points had been the first to interest me, and they still retained the strongest hold on my preference; but I liked the graces of her person too.I derived a pleasure, purely material, from contemplating the clearness of her brown eyes, the fairness of her fine skin, the purity of her well-set teeth, the proportion ofher delicate form; and that pleasure I could ill have dispensed with.It appeared, then, that I too was a sensualist, in my temperate and fastidious way.

Now, reader, during the last two pages I have been giving youhoney fresh from flowers, but you must not live entirely on food so luscious; taste then a little gall—just a drop, by way of change.

At a somewhat late hour I returned to my lodgings: havingtemporarily forgotten that man had any such coarse cares as those of eating and drinking, I went to bed fasting.I had been excited and in action all day, and had tasted no food since eight that morning; besides, for a fortnight past, I had known no rest either of body or mind; the last few hours had been a sweet delirium, it would not subside now, and till long after midnight, broke with troubled ecstasy the rest I so much needed.At last I dozed, but not for long; it was yet quite dark when I awoke, and my waking was like that of Job when a spirit passed before his face, and like him, “the hair of my flesh stood up.” I might continue the parallel, for in truth, though I saw nothing, yet “a thing was secretly brought unto me, and mine ear received a little thereof; there was silence, and I heard a voice,” saying —“In the midst of life we are in death.”

That sound, and the sensation of chill anguish accompanying it, many would have regarded as supernatural; but I recognized it at once as the effect of reaction.Man is ever clogged with his mortality, and it was my mortal nature which now faltered and plained; my nerves, which jarred and gave a false sound, because the soul, of late rushing headlong to an aim, had overstrained the body’s comparative weakness.A horror of great darkness fell upon me; I felt my chamber invaded by one I had known formerly, but had thought for ever departed.I was temporarily a prey tohypochondria.

She had been my acquaintance, nay, my guest, once before in boyhood; I had entertained her at bed and board for a year; for that space of time I had her to myself in secret; she lay with me, she ate with me, she walked out with me, showing me nooks in woods, hollows in hills, where we could sit together, and where she could drop her drear veil over me, and so hide sky and sun, grass and green tree; taking me entirely to her death-cold bosom, and holding me with arms of bone.What tales she would tell me at such hours! What songs she would recite in my ears! How she would discourse to me of her own country—the grave—and again and again promise to conduct me there ere long; and, drawing me to the very brink of a black, sullen river, show me, on the other side, shores unequal with mound, monument, and tablet, standing up in a glimmer more hoary than moonlight.“Necropolis!” she would whisper, pointing to the pale piles, and add, “It contains a mansion prepared for you.”

But my boyhood was lonely, parentless; uncheered by brother or sister; and there was no marvel that, just as I rose to youth, a sorceress, finding me lost in vague mental wanderings, with many affections and few objects, glowing aspirations and gloomy prospects, strong desires and slender hopes, should lift up her illusive lamp to me in the distance, and lure me to her vaulted home of horrors.No wonder her spells then had power; but now, when my course was widening, my prospect brightening; when my affections had found a rest; when my desires, folding wings, weary with long flight, had just alighted on the very lap of fruition, and nestled there warm, content, under the caress of a soft hand—why did hypochondria accost me now?

I repulsed her as one would a dreaded and ghastly concubine coming to embitter a husband’s heart toward his young bride; in vain; she kept her sway over me for that night and the next day, and eight succeeding days.Afterwards, my spirits began slowly to recover their tone; my appetite returned, and in a fortnight I was well.I had gone about as usual all the time, and had said nothing to anybody of what I felt; but I was glad when the evil spirit departed from me, and I could again seek Frances, and sit at her side, freed from the dreadful tyranny of my demon.

同类推荐
热门推荐
  • 遥梦吟

    遥梦吟

    人这一生,不过是南柯一梦,为何要执着于生离与死别?终于,我在这未知的迷途中,我寻到了答案,亦寻到了你,本以为此生无憾,谁料,我们竟割舍不下太多.....异世大陆,风云四起,我之手翻云覆雨,却不曾想过活的意义,回忆那段琴瑟合奏,却是我一生最美好的回忆。其实,纵是我们武功盖世,我们却都是这尘世间的痴儿,愿有来世,我们再续今生......
  • 总是错过的夏天

    总是错过的夏天

    苏妍怎么也没想到,和一个人在一起的代价那么大,而离开时,更是可怕……
  • 通往大马士革之路

    通往大马士革之路

    《金色俄罗斯丛书(17):通往大马士革之路》:索洛古勃是俄罗斯白银时代文学具有艺术成就的现代派作家之一,在创作中自始至终关注人的悲剧命运。在他笔下,人的整个生命和存在的本质都是个人精神与客观世界的缠斗,精神世界的异变步步升级,终将通往一扇离奇的现实之门。鲁迅称索洛古勃为“死亡的赞美者”,但他的故事并不消极阴暗,而是在荒诞与狂热中迸发出光芒。
  • 红颜狂狮

    红颜狂狮

    她,一身红衣似火,是圣狮族千百年来的天才。她,后来居上,超越天资过人的胞妹。她,化身白衣少年,默默无闻却总是一鸣惊人。她,亦正亦邪,魔武双修。面对整个世界即将到来的厄运,她回答:天下人的安危于我无关,我只保护我想要保护的人!
  • 基金赢利精要

    基金赢利精要

    本书不同于一般的基金理财书籍,它从一个全新的角度,深入剖析了中国基金行业的发展现状和前景,带着你走进基金公司,揭示了基金公司是如何运行的?基金经理们是如何选股选时的?教你如何踏准节拍,选择多生金蛋的好“基”,真正实现投资收益最大化。同时书中还深入分析了基金投资中的一些误区,提出了规避风险的策略和技巧。总之,这是一本多方位指导基民的投资实用手册,既可以作为投资者理财的实用宝典,也可以作为基金公司教育投资者、指导与客户沟通的培训读本。
  • 有狐雪音

    有狐雪音

    当一只可爱萌狐遇上高冷道士,当涉事未深遇上了逢妖必诛,人狐恋能否圆满?这次又是怎样的一个“乱”字了得!“慕言哥哥,如果我告诉你我是妖,你会杀了我吗?”“你……为什么要骗我?”
  • 弹道导弹防御计划与国际安全

    弹道导弹防御计划与国际安全

    本书内溶涉及美国战略防御思想的历史沿革以及后冷战时代美国国内政治与导弹防御计划之间的关系涉及了国际军控、导弹管制国际机制、美俄关系、美欧关系、中美关系以及东亚地区安全等若干领域。
  • 季秋情漫舞

    季秋情漫舞

    广阔的天空,是她最理想的归宿,相信在不久的未来,她会活出更美丽的自信风采。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青春和盛夏

    青春和盛夏

    那是一段关于初中的生活,学习、游戏、篮球还有暗恋和恋爱日子,同学们都用最热烈的盛夏,燃烧那一段激情的青春。