登陆注册
37845300000028

第28章 Chapter 9 THE NEVER BIRD

The last sound Peter heard before he was quite alone were the mermaids retiring one by one to their bedchambers under the sea.

He was too far away to hear their doors shut; but every door in the coral caves where they live rings a tiny bell when it opens or closes (as in all the nicest houses on the mainland), and he heard the bells.

Steadily the waters rose till they were nibbling at his feet; and to pass the time until they made their final gulp, he watched the only thing on the lagoon. He thought it was a piece of floating paper, perhaps part of the kite, and wondered idly how long it would take to drift ashore.

Presently he noticed as an odd thing that it was undoubtedly out upon the lagoon with some definite purpose, for it was fighting the tide, and sometimes winning; and when it won, Peter, always sympathetic to the weaker side, could not help clapping; it was such a gallant piece of paper.

It was not really a piece of paper; it was the Never bird, ****** desperate efforts to reach Peter on the nest. By working her wings, in a way she had learned since the nest fell into the water, she was able to some extent to guide her strange craft, but by the time Peter recognised her she was very exhausted. She had come to save him, to give him her nest, though there were eggs in it. I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her. I can suppose only that, like Mrs. Darling and the rest of them, she was melted because he had all his first teeth.

She called out to him what she had come for, and he called out to her what she was doing there; but of course neither of them understood the other's language. In fanciful stories people can talk to the birds freely, and I wish for the moment I could pretend that this were such a story, and say that Peter replied intelligently to the Never bird; but truth is best, and I want to tell you only what really happened. Well, not only could they not understand each other, but they forgot their manners.

"I -- want -- you -- to -- get -- into -- the -- nest," the bird called, speaking as slowly and distinctly as possible, "and -- then -- you -- can -- drift -- ashore, but -- I -- am -- too -- tired -- to -- bring -- it -- any -- nearer -- so -- you -- must -- try -- to -- swim -- to -- it."

"What are you quacking about?" Peter answered. "Why don't you let the nest drift as usual?"

"I -- want -- you -- " the bird said, and repeated it all over.

Then Peter tried slow and distinct.

"What -- are -- you -- quacking -- about?" and so on.

The Never bird became irritated; they have very short tempers.

"You dunderheaded little jay," she screamed, "Why don't you do as I tell you?"

Peter felt that she was calling him names, and at a venture he retorted hotly:

"So are you!"

Then rather curiously they both snapped out the same remark:

"Shut up!"

"Shut up!"

Nevertheless the bird was determined to save him if she could, and by one last mighty effort she propelled the nest against the rock. Then up she flew; deserting her eggs, so as to make her meaning clear.

Then at last he understood, and clutched the nest and waved his thanks to the bird as she fluttered overhead. It was not to receive his thanks, however, that she hung there in the sky; it was not even to watch him get into the nest; it was to see what he did with her eggs.

There were two large white eggs, and Peter lifted them up and reflected. The bird covered her face with her wings, so as not to see the last of them; but she could not help peeping between the feathers.

I forget whether I have told you that there was a stave on the rock, driven into it by some buccaneers of long ago to mark the site of buried treasure. The children had discovered the glittering hoard, and when in a mischievous mood used to fling showers of moidores, diamonds, pearls and pieces of eight to the gulls, who pounced upon them for food, and then flew away, raging at the scurvy trick that had been played upon them. The stave was still there, and on it Starkey had hung his hat, a deep tarpaulin, watertight, with a broad brim. Peter put the eggs into this hat and set it on the lagoon. It floated beautifully.

The Never bird saw at once what he was up to, and screamed her admiration of him; and, alas, Peter crowed his agreement with her. Then he got into the nest, reared the stave in it as a mast, and hung up his shirt for a sail. At the same moment the bird fluttered down upon the hat and once more sat snugly on her eggs. She drifted in one direction, and he was borne off in another, both cheering.

Of course when Peter landed he beached his barque [small ship, actually the Never Bird's nest in this particular case in point] in a place where the bird would easily find it; but the hat was such a great success that she abandoned the nest. It drifted about till it went to pieces, and often Starkey came to the shore of the lagoon, and with many bitter feelings watched the bird sitting on his hat. As we shall not see her again, it may be worth mentioning here that all Never birds now build in that shape of nest, with a broad brim on which the youngsters take an airing.

Great were the rejoicings when Peter reached the home under the ground almost as soon as Wendy, who had been carried hither and thither by the kite. Every boy had adventures to tell; but perhaps the biggest adventure of all was that they were several hours late for bed. This so inflated them that they did various dodgy things to get staying up still longer, such as demanding bandages; but Wendy, though glorying in having them all home again safe and sound, was scandalised by the lateness of the hour, and cried, "To bed, to bed," in a voice that had to be obeyed. Next day, however, she was awfully tender, and gave out bandages to every one, and they played till bed-time at limping about and carrying their arms in slings.

同类推荐
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瞿文懿公制科集

    瞿文懿公制科集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绿珠传

    绿珠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乡言解颐

    乡言解颐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄沙师备禅师语录

    玄沙师备禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 科幻世界·译文版(2017年8月)

    科幻世界·译文版(2017年8月)

    本期看点:【长篇】【美】杰弗里·福特《暮光弃儿》杂志简介:科幻世界译文版创刊于2005年,最初是以《科幻世界》增刊的形式,推出以后广受好评,于是正式成刊。几经改版之后,现在的《科幻世界译文版》全年发行十二期,单月刊以科幻为主,双月刊以奇幻为主。全刊均为精选引进的欧美科幻、奇幻佳作,荟萃经典与流行,随时跟踪最新热点。每期均包括一部长篇和数个中短篇,全方位地反映出欧美科幻、奇幻文学的现状与发展。目前,《科幻世界译文版》是全国唯一一家大型科幻、奇幻译刊。经过十年发展,它已经成为全国幻迷的核心读物。
  • 神级大外挂

    神级大外挂

    看废宅学生谢宇,如何在系统的辅助下,畅游无尽位面中。或巧取,或豪夺,或交易,谢宇总能达成所愿。追逐武道的尽头!看宇宙的边缘的风景!无人知晓,谢宇起步时的宏愿从未变!
  • 天纵妖娆

    天纵妖娆

    “若有来世,若有来世,绯夜我一定选择你........”她,紫曦,至高无上的神女,因为心爱之人的背叛,魂飞魄散。却不想处处刁难与她的魔帝,以他的生命为代价强行催动禁术聚了她三魂七魄。千万年后,紫曦苏醒,前尘往事,忘记干净。再度相遇,他是至高神,俯瞰天下众生,而她是卑微的牡丹花妖精。她说:“尊上能收我为徒吗?我想修炼起死回生的法术?”他温文尔雅的说道:“那就修仙吧!”命运和她开了一个玩笑,来世她依旧倾慕那个淡薄如风的男子,却一如既往的遍体鳞伤。“呵呵!紫陌?师傅?你的眼中,从来只有天下苍生,从未有过我的位置......”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阴曹便利店

    阴曹便利店

    一位懒散会点道术的店铺商人巧遇到几年未见富有商业头脑精干的老友,两位为了赚钱接替了市里大师“六爷”的衣钵,岂料自认为能顺风顺水的两位遇到了各种各样的麻烦,有人类的带来的也有飘子带来的,他们将靠自己的奋斗来攻克重重难关完成自己的目标。
  • 夜火车

    夜火车

    这是近年来文坛瞩目的70后作家徐则臣的长篇小说代表作之一。即将毕业的大四学生陈木年,才华受老师赏识,本要保研,却因渴望“出走”他方编造一场杀人事件,被学校开除并扣留学位证、毕业证。这本是一个大教训,然而当小镇的火车开通试运行,小邻居秦可主动示爱,执着于出走的陈木年却突然扒上车呼啸而去,留下秦可错愕而愤怒。在外漂流一段时间归来后,他与秦可从此有了隔阂。陈木年与智慧神秘的花房许老头成为忘年交,结识真实直率的画家金小异,既痛又痒,他们荒谬且合理地死去;机缘巧合,在教授沈镜白的“照顾”下,留校当临时工,四年之后终于拿得两证。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 仙路漫漫之恒月

    仙路漫漫之恒月

    秦曼本是大秦国的十大金牌杀手之一,因一次刺杀任务被同伴背叛,导致任务失败被追杀至死,死后灵魂穿越到了修真界一个废材的身上,从此踏上了修仙之路!且看一个废材如何在一次次的奇遇、一次次的生死边缘中突破自我,最后羽化成仙!