登陆注册
37899300000085

第85章 CHAPTER XXVI(2)

"It seemed to come to me," he murmured. "All at once I saw what I had to do. . . ."`There was no doubt that it had come to him; and it had come through the war, too, as is natural, since this power that came to him was the power to make peace. It is in this sense alone that might so often is right. You must not think he had seen his way at once. When he arrived the Bugis community was in a most critical position. "They were all afraid,"he said to me--"each man afraid for himself; while I could see as plain as possible that they must do something at once, if they did not want to go under one after another, what between the Rajah and that vagabond Sherif."But to see that was nothing. When he got his idea he had to drive it into reluctant minds, through the bulwarks of fear, of selfishness. He drove it in at last. And that was nothing. He had to devise the means. He devised them--an audacious plan; and his task was only half done. He had to inspire with his own confidence a lot of people who had hidden and absurd reasons to hang back; he had to conciliate imbecile jealousies, and argue away all sorts of senseless mistrusts. Without the weight of Doramin's authority, and his son's fiery enthusiasm, he would have failed. Dain Waris, the distinguished youth, was the first to believe in him; theirs was one of these strange, profound, rare friendships between brown and white, in which the very difference of race seems to draw two human beings closer by some mystic element of sympathy. Of Dain Waris, his own people said with pride that he knew how to fight like a white man. This was true; he had that sort of courage--the courage in the open, I may say--but he had also a European mind. You meet them sometimes like that, and are surprised to discover unexpectedly a familiar turn of thought, an unobscured vision, a tenacity of purpose, a touch of altruism. Of small stature, but admirably well proportioned, Dain Waris had a proud carriage, a polished, easy bearing, a temperament like a clear flame. His dusky face, with big black eyes, was in action expressive, and in repose thoughtful. He was of a silent disposition; a firm glance, an ironic smile, a courteous deliberation of manner seemed to hint at great reserves of intelligence and power. Such beings open to the Western eye, so often concerned with mere surfaces, the hidden possibilities of races and lands over which hangs the mystery of unrecorded ages. He not only trusted Jim, he understood him, I firmly believe. I speak of him because he had captivated me. His--if I may say so--his caustic placidity, and at the same time, his intelligent sympathy with Jim's aspirations, appealed to me. I seemed to behold the very origin of friendship. If Jim took the lead, the other had captivated his leader. In fact, Jim the leader was a captive in every sense. The land, the people, the friendship, the love, were like the jealous guardians of his body. Every day added a link to the fetters of that strange *******. I felt convinced of it, as from day to day I learned more of the story.

`The story! Haven't I heard the story? I've heard it on the march, in camp (he made me scour the country after invisible game); I've listened to a good part of it on one of the twin summits, after climbing the last hundred feet or so on my hands and knees. Our escort (we had volunteer followers from village to village) has camped meantime on a bit of level ground half-way up the slope, and in the still breathless evening the smell of wood-smoke reached our nostrils from below with the penetrating delicacy of some choice scent. Voices also ascended, wonderful in their distinct and immaterial clearness. Jim sat on the trunk of a felled tree, and pulling out his pipe began to smoke. A new growth of grass and bushes was springing up; there were traces of an earthwork under a mass of thorny twigs. "It all started from here," he said, after a long and meditative silence. On the other hill, two hundred yards across a sombre precipice, I saw a line of high blackened stakes, showing here and there ruinously--the remnants of Sherif Ali's impregnable camp.

`But it had been taken, though. That had been his idea. He had mounted Doramin's old ordnance on the top of that hill; two rusty iron seven-pounders, a lot of small brass cannon--currency cannon. But if the brass guns represent wealth, they can also, when crammed recklessly to the muzzle, send a solid shot to some little distance. The thing was to get them up there. He showed me where he had fastened the cables, explained how he had improvised a rude capstan out of a hollowed log turning upon a pointed stake, indicated with the bowl of his pipe the outline of the earthwork. The last hundred feet of the ascent had been the most difficult. He had made himself responsible for success on his own head. He had induced the war party to work hard all night. Big fires lighted at intervals blazed all down the slope, "but up here," he explained, "the hoisting gang had to fly around in the dark."From the top he saw men moving on the hill-side like ants at work. He himself on that night had kept on rushing down and climbing up like a squirrel, directing, encouraging, watching all along the line. Old Doramin had himself carried up the hill in his arm-chair. They put him down on the level place upon the slope, and he sat there in the light of one of the big fires--"amazing old chap--real old chieftain," said Jim, "with his little fierce eyes--a pair of immense flintlock pistols on his knees. Magnificent things, ebony, silver-mounted, with beautiful locks and a calibre like an old blunderbuss.

A present from Stein, it seems--in exchange for that ring, you know. Used to belong to good old M`Neil. God only knows how he came by them.

There he sat, moving neither hand nor foot, a flame of dry brushwood behind him, and lots of people rushing about, shouting and pulling round him--the most solemn, imposing old chap you can imagine. He wouldn't have had much chance if Sherif Ali had let his infernal crew loose at us and stampeded my lot. Eh? Anyhow he had come up there to die if anything went wrong. No mistake! Jove! It thrilled me to see him there--like a rock.

But the Sherif must have thought us mad, and never troubled to come and see how we got on. Nobody believed it could be done. Why! I think the very chaps who pulled and shoved and sweated over it did not believe it could be done! Upon my word I don't think they did. . . ."`He stood erect, the smouldering brier-wood in his clutch, with a smile on his lips and a sparkle in his boyish eyes. I sat on the stump of a tree at his feet, and below us stretched the land, the great expanse of the forests, sombre under the sunshine, rolling like a sea, with glints of winding rivers, the grey spots of villages, and here and there a clearing, like an islet of light amongst the dark waves of continuous tree-tops.

A brooding gloom lay over this vast and monotonous landscape; the light fell on it as if into an abyss. The land devoured the sunshine; only far off, along the coast, the empty ocean, smooth and polished within the faint haze, seemed to rise up to the sky in a wall of steel.

`And there I was with him, high in the sunshine in the top of that historic hill of his. He dominated the forest, the secular gloom, the old mankind.

He was like a figure set up on a pedestal, to represent in his persistent youth the power, and perhaps the virtues, of races that never grow old, that have emerged from the gloom. I don't know why he should always have appeared to me symbolic. Perhaps this is the real cause of my interest in his fate. I don't know whether it was exactly fair to him to remember the incident which had given a new direction to his life, but at that very moment I remembered very distinctly. It was like a shadow in the light.'

同类推荐
热门推荐
  • 萌女修仙记

    萌女修仙记

    我叫花小蝶,我出生于花谷,我的出生给人们招引了上千只蝴蝶。那里的人们认为我是福星,都喜欢我。我从生下来,就得到谷里人的喜爱。他们说我将会是下一代的谷主,可能因为我的额头上的蝴蝶胎记吧。这样幸福的生活结束在我十六岁的那一年,我的爹爹被小鬼吃掉了,为了报仇,我到蜀山去学艺。奇怪的是,他们为什么叫我掌门?为什么白尊上看到我那么吃惊?难道我们以前见过吗?
  • 万世帝师

    万世帝师

    一个立志成为一个优秀老师的师范生,找工作处处碰壁!可是他一次次坚持不懈,坚信自己可以成功。但是造化弄人,老天好像故意和他开玩笑!已经一百次失败了。他仰天怒吼:“贼老天,你为什么要这样对待我!我的人生不应该是这样的!我应该是一名老师,我要成为最优秀的老师!”突然,一道金色的光芒在五彩云朵的环绕之下投射而来,照耀到了他的身上·········
  • 神皇丶皇难起源

    神皇丶皇难起源

    一个以事件纪年的世界,一个背负命运的少年,一个运转百年的赌局。神皇与人类的抉择从此开始
  • 元灵传说

    元灵传说

    这必将成为永恒的传说。
  • 扬名传

    扬名传

    我要登上权利的巅峰,要让天下间再没有人敢任意践踏我、指责我、欺辱我;再没有人欺骗我、伤害我、忤逆我;再没有人或者事阻挡我所想要做的一切!——许名扬
  • 和缇欧娜

    和缇欧娜

    混乱无比的世界之中,存在着许多亚次元“神”。牠们是混乱的代名词。一切皆有可能。
  • 长恨歌

    长恨歌

    《长恨歌》,一个女人四十年的情与爱,被一枝细腻而绚烂的笔写得哀婉动人,其中交织着上海这所大都市从四十年代到九十年代沧海桑田的变迁。生活在上海弄堂里的女人沉垒了无数理想、幻灭、躁动和怨望,她们对情与爱的追求,她们的成败,在我们眼前依次展开。王安忆看似平淡却幽默冷峻的笔调,在对细小琐碎的生活细节的津津乐道中,展现时代变迁中的人和城市,被誉为 “现代上海史诗”。
  • 霸王偏爱小萌妃

    霸王偏爱小萌妃

    当她好不容易洗完脸上的妆,发现镜子里竟然还是个脱俗的小美女,皇帝也惊了不小,倒不是因为她美得有多惊人,而是因为皇帝第一次见到他的皇后竟然看起来那么清纯。灵魂莫名其妙的飘到了历史上没听过的王朝,还自以为是在帮导演爸爸拍古装剧。这样也就罢了,没事还飘成一国之母。当皇后是挺威风的,不过,一入侯门深似海。但是这样,也就罢了,可偏偏去了深宫,还是个皇帝连瞥都不愿瞥一眼的皇后。哼!她柳飘絮可不是什么省油的灯让她乖乖去当深宫弃妇?noway!
  • 打呼噜与睡眠呼吸障碍(谷臻小简·AI导读版)

    打呼噜与睡眠呼吸障碍(谷臻小简·AI导读版)

    一本帮助你了解打呼噜与睡眠呼吸障碍的专业书籍;全书深入浅出、通俗易懂,不仅对打呼噜者与家属有指导意义,对临床医生也有一定参考价值。
  • 背对背拥抱你,我的爱人

    背对背拥抱你,我的爱人

    当“我爱你”梗在喉咙时,我们就像林俊杰歌词里的那句:“背对背拥抱一样!”“我不懂你。”“你以为我懂你?”这是我第一次和他吵架,我们都不懂彼此在想什么!闪婚的我们,就像黑暗中的两个人互相摸索,试探着对方,那句还未出口的喜欢被这次争吵噎了回去。他的逃避,我的沉默,一次一次将我们之间的问题不了了之,然后堆积在心中,越积越多,多到……终于彻底爆发!