登陆注册
38677400000207

第207章

Upon my brain It reappears once more, As a birth-mark on the forehead When a hand suddenly Is raised upon it, and removed!

ELSIE.

And at midnight, As she lay upon her bed, She heard a voice Call to her from the garden, And, looking forth from her window, She saw a beautiful youth Standing among the flowers.

It was the Lord Jesus;

And she went down to Him, And opened the door for Him;And He said to her, "O maiden!

Thou hast thought of me with love, And for thy sake Out of my Father's kingdom Have I come hither:

I am the Master of the Flowers.

My garden is in Paradise, And if thou wilt go with me, Thy bridal garland Shall be of bright red flowers."And then He took from his finger A golden ring, And asked the Sultan's daughter If she would be his bride.

And when she answered Him with love, His wounds began to bleed, And she said to Him, "O Love! how red thy heart is, And thy hands are full of roses.""For thy sake," answered He, "For thy sake is my heart so red, For thee I bring these roses;I gathered them at the cross Whereon I died for thee!

I Come, for my Father calls.

Thou art my elected bride!"

And the Sultan's daughter Followed Him to his Father's garden.

PRINCE HENRY.

Wouldst thou have done so, Elsie?

ELSIE.

Yes, very gladly.

PRINCE HENRY.

Then the Celestial Bridegroom Will come for thee also.

Upon thy forehead He will place, Not his crown of thorns, But a crown of roses.

In thy bridal chamber, Like Saint Cecilia, Thou shalt hear sweet music, And breathe the fragrance Of flowers immortal!

Go now and place these flowers Before her picture.

A ROOM IN THE FARM-HOUSE

Twilight.URSULA Spinning.GOTTLIEB asleep in his chair.

URSULA.

Darker and darker! Hardly a glimmer Of light comes in at the window-pane;Or is it my eyes are growing dimmer?

I cannot disentangle this skein, Nor wind it rightly upon the reel.

Elsie!

GOTTLIER, starting.

The stopping of thy wheel Has awakened me out of a pleasant dream.

I thought I was sitting beside a stream, And heard the grinding of a mill, When suddenly the wheels stood still, And a voice cried "Elsie," in my ear!

It startled me, it seemed so near.

URSULA.

I was calling her: I want a light.

I cannot see to spin my flax.

Bring the lamp, Elsie.Dost thou hear?

ELSIE, within.

In a moment!

GOTTLIEB.

Where are Bertha and Max?

URSULA.

They are sitting with Elsie at the door.

She is telling them stories of the wood, And the Wolf, and little Red Ridinghood.

GOTTLIEB.

And where is the Prince?

URSULA.

In his room overhead;

I heard him walking across the floor, As he always does, with a heavy tread.

ELSIE comes in with a lamp.MAX and BERTHA follow her; and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps.

EVENING SONG

O gladsome light Of the Father Immortal, And of the celestial Sacred and blessed Jesus, our Saviour!

Now to the sunset Again hast thou brought us;And seeing the evening Twilight, we bless thee!

Praise thee, adore thee!

Father omnipotent!

Son, the Life-giver!

Spirit, the Comforter!

Worthy at all times Of worship and wonder!

PRINCE HENRY, at the door, Amen!

URSULA.

Who was it said Amen?

ELSIE.

It was the Prince: he stood at the door, And listened a moment, as we chanted The evening song.He is gone again.

I have often seen him there before.

URSULA.

Poor Prince!

GOTTLIEB.

I thought the house was haunted!

Poor Prince, alas! and yet as mild And patient as the gentlest child!

MAX.

I love him because he is so good, And makes me such fine bows and arrows, To shoot at the robins and the sparrows, And the red squirrels in the wood!

BERTHA.

I love him, too!

GOTTLIEB.

Ah, yes! we all Love him from the bottom of our hearts;He gave us the farm, the house, and the grange, He gave us the horses and the carts, And the great oxen in the stall, The vineyard, and the forest range!

We have nothing to give him but our love!

BERTHA.

Did he give us the beautiful stork above On the chimney-top, with its large, round nest?

GOTTLIEB.

No, not the stork; by God in heaven, As a blessing, the dear white stork was given, But the Prince has given us all the rest.

God bless him, and make him well again.

ELSIE.

Would I could do something for his sake, Something to cure his sorrow and pain!

GOTTLIEB.

That no one can; neither thou nor I, Nor any one else.

ELSIE.

And must he die?

URSULA.

Yes; if the dear God does not take Pity upon him in his distress, And work a miracle!

GOTTLIEB.

Or unless Some maiden, of her own accord, Offers her life for that of her lord, And is willing to die in his stead.

ELSIE.

I will!

URSULA.

Prithee, thou foolish child, be still!

Thou shouldst not say what thou dost not mean!

ELSIE.

I mean it truly!

MAX.

O father! this morning, Down by the mill, in the ravine, Hans killed a wolf, the very same That in the night to the sheepfold came, And ate up my lamb, that was left outside.

GOTTLIEB.

I am glad he is dead.It will be a warning To the wolves in the forest, far and wide.

MAX.

And I am going to have his hide!

BERTHA.

I wonder if this is the wolf that ate Little Red Ridinghood!

URSULA.

Oh, no!

That wolf was killed a long while ago.

Come, children, it is growing late.

MAX.

Ah, how I wish I were a man, As stout as Hans is, and as strong!

I would do nothing else, the whole day long, But just kill wolves.

GOTTLIEB.

Then go to bed, And grow as fast as a little boy can.

Bertha is half asleep already.

See how she nods her heavy head, And her sleepy feet are so unsteady She will hardly be able to creep upstairs.

URSULA.

Goodnight, my children.Here's the light.

And do not forget to say your prayers Before you sleep.

GOTTLIEB.

Good night!

MAX and BERTHA.

Good night!

They go out with ELSIE.

URSULA, spinning.

She is a strange and wayward child, That Elsie of ours.She looks so old, And thoughts and fancies weird and wild Seem of late to have taken hold Of her heart, that was once so docile and mild!

GOTTLIEB.

She is like all girls.

URSULA.

Ah no, forsooth!

Unlike all I have ever seen.

For she has visions and strange dreams, And in all her words and ways, she seems Much older than she is in truth.

Who would think her but fifteen?

And there has been of late such a change!

同类推荐
  • 科金刚錍

    科金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Christian Morals

    Christian Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Garotters

    The Garotters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经论

    大般涅槃经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戚南塘剿平倭寇志传

    戚南塘剿平倭寇志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海贼之影覆天下

    海贼之影覆天下

    破碎的大地,无数人乞讨着、哀求着、哭泣着,激涌的大海,军舰的残骸随着尸体慢慢漂浮。世界都将臣服在他的阴影之下!在无数残骸中间,闪烁着一道诡异扭曲的黑影。(兴趣之作,不定时更新,大家图个乐就好)
  • 消费真相

    消费真相

    现今商家营销手段铺天盖地,夸张、真假难辨,让消费者眼花缭乱。有些营销手段会隐瞒商品的真实情况;有些营销手段名不副实,“张冠李戴”;有些营销手段利用消费者的心理迷惑消费者。消费者怎么来应对商家的这些营销手段呢?怎么才能透过“广告”和“营销”,清晰地识别商品呢?本书通过对商家最常用的、最容易让我们迷惑的营销手段进行剖析和解读,让您看清手段的本质,从而摆脱盲目的购物,更理性地消费。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 誓做鬼修

    誓做鬼修

    他凭什么要臣服,那何不血染青天,来做一个让人闻风丧胆的鬼修。
  • 娘子无情:弃妇太狠毒

    娘子无情:弃妇太狠毒

    她倒追他,倒贴他,什么都给他——明面上;她设计他,陷害他,勾结别人欺骗他——暗地里;她要他爱上她,再恨死她。一如他从前对她那样。
  • 逆天缘之流水落花

    逆天缘之流水落花

    她一心救姐犯下大错,被贬凡间历劫正巧遇上被魔族所害的天帝之孙陆离凡间结缘,一往而情深可奈何魔族作祟她只能舍陆离而回归神位流水落花,两生离乱梨花纷飞的离化天,能否再见你一面
  • 江山风雨情之雍正与年妃

    江山风雨情之雍正与年妃

    他,爱新觉罗•胤禛,历经九龙夺嫡,最终君临天下;她,名门闺秀,才貌双全。原本天作之合,佳偶一对,却阴差阳错,与爱擦肩。一个错付真心,一个心字成灰,一步错,步步过,错过今生,错过来世,何时才能真心真意爱一回?姐妹情深,兄妹情深,侯门一入深似海,爱恨情仇无止休。天赐良缘,天作之合,千里姻缘一线牵,鸳鸯误点为哪般。爱新觉罗•胤禛、年冰凝;爱新觉罗•胤祯,年玉盈,两兄弟、两姐妹,阴差阳错遇见你,生生世世不分离。本文讲述雍正皇帝与年妃的爱情故事,基本尊重历史,不宫斗,不滥情,不虐恋,数字军团靠边站,康熙也只打打酱油,偶尔搞笑,基本煸情,志矢不渝、无怨无悔,只为写出我心目中的四爷,写出我心目中的爱情。
  • 苍灵墓

    苍灵墓

    修炼一途,乃煅金皮,通灵魄,掌虚灵,淬实魄,化天魂,转灵体,灵体圆满,即为天境!若苍天不公,那我便为苍天立墓!
  • 妃从天降之爱妃别闹

    妃从天降之爱妃别闹

    她,萧雪嫣,21世纪特种部队出身的金牌特务,却因一次意外死无全尸,魂穿到异世。他,夙逸晨,苍州大陆大名鼎鼎,嗜血鬼魅的王爷。谁说她萧雪嫣是废柴?姑奶奶我神器砸死你,神兽吓趴你!拳打渣男,脚踩白莲花,你不服?关门,放王爷。某王爷笑的奸诈“爱妃,放我出去的话晚上我要双倍福利~”全苍州大陆的人都知道哪怕得罪了哪位嗜血的王爷,也不能得罪了他的王妃,因为得罪王爷说不定王妃给你求个情你就没事了,但得罪了王妃,呵呵,拖出去,砍半个时辰
  • 霸道邪王:冷妃不要跑

    霸道邪王:冷妃不要跑

    她,是“鬼影”里的一名完美杀手。被自己的上将追杀。来到异世,只为寻父母寻姐妹。世人都说她是废女,不知她惊艳风华,一只簪子也能狂傲天下。然而,可怜的她被一只“闷骚邪王”缠上。他缠,她甩。他追,她逃。她有桃花,他折桃花。她毒舌,他腹黑。“玉思徒,求放过。”某女闷闷不乐地撇嘴,便反翻而逃。“娘纸,为夫这就放你走。”某男邪魁一笑,眼中有一丝狡黠闪过。然而……“娘纸,玩够就要乖乖回家。”某女被某男拖回家门,某女感叹:麻麻我要回娘家。