版本(一)
原文:
昔之得一者:天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈;万物得一以生;王侯得一以为天下正。其致之也,天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以王侯自称孤、寡、不毂。此非以贱为本邪?非乎?故数誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
译文:
往昔得到“一”的人:苍天得一就会清明,土地得一就会安宁,人神得一就会显灵,谷物得一就会满盈,万物得一就能繁衍生存,君王诸侯得一就可以成为天下的正主。它能够反过来证明,苍天不能清明,将恐怕裂开;土地不得安宁,将恐怕荒废;人神荡然无存,将恐怕消失;谷物不能充盈,将恐怕用尽;万物不可生存,将恐怕毁灭;王侯不能正身,将恐怕动乱。这就是说尊贵用卑贱来反衬,是为根本,高度用下盘为基石,才能安稳。为什么王侯称自己为“孤、寡、不毂”,这难道不是以卑贱为根本吗?难道不是吗?诉说自己的不凡,其实没有必要。所以不要觉得光泽像玉,坚硬像石。
神:神明,人的精神。
正:君主,榜样,真理。
孤、寡:孤家,寡人,先秦以前君主对别人的自称,有贬低自己的成分。
版本(二)
原文:
昔之得一者:天得一,以清;地得一,以宁;神得一,以灵;谷得一,以盈;侯得一,以为天下正。其致之也,谓天无以清,将恐裂;谓地无以宁,将恐发;谓神无以灵,将恐歇;谓谷无以盈,将恐竭;谓万物无以生,将恐灭;谓侯王无以正,将恐蹶。故贵必以贱为本,高以下为基。是以侯王自谓孤、寡、不谷。是其以贱为本也?非欤?故致数舆,无舆。是故不欲琭琭若玉,珞珞若石。
故致数舆,无舆:所以到了诉说自己的成就时,没什么好说的。