登陆注册
7741400000031

第31章 影视配音创作概述(6)

其二是20世纪90年代后,新的视频存储技术和播放技术的发展,新的家用视听技术和设备的诞生,使得“在家看电影”的梦想成真。VCD、DVD 将原声影片带进了中国观众的生活中,随着人们在语言文化的接受能力增强,包容度更高。“与其听这折扣的配音还不如直接看原声的字幕电影”成为更多观众的新的选择。

译制片配音直面原声影片的冲击。

二、当今译制片创作的变化

时代在进步,译制片的创作也需要发展,既要继承和发扬过去形成的宝贵的创作财富,又要与时俱进地适应新的环境,应对新的挑战。

1.译制片的制作模式的变化

经济全球化的背景下,中国的电影制作也应同世界电影工业接轨,其新形势下的特点,也必将渗入到中国电影的制作中,电影市场的变化也带动了这种变革。译制片具有前沿地位,外国电影进入中国市场经过的这道加工工序,也是电影生产全球化的一环。

这就要求译制片的制作在精品化与工业化、艺术化与产品化之间寻求新的支点。同时,这种新的平衡,不是过去精品意识和精品制作的丧失,而是借助新的技术手段,依靠历史所积累的丰富的创作经验,形成新的成熟的创作规律,适应工业化的进程。

2.译制片题材的多样化和风格多元化趋势

改革开放后,特别是经济高速发展之后,引入的影视作品越来越多,题材也越来越多样化,同时,时代面貌也发生了根本的变化。电影是一门古老的艺术,又是一门崭新的艺术。译制片的配音创作也需要反映电影的时代性,这不仅仅体现在声音形象上,也表现在译制片的精神上。译制工作者不应当止于怀念经典或是自叹不如,而是学其精神、内涵创造属于这个时代的经典,当然这其间必然包含辛勤的艺术耕耘。

3.媒介的丰富和大众审美的个性化

大众媒介在当今有了前所未有的发展,影视这一传统大众文化传播载体更深地融入到中国观众的生活中,当电影进入了可被收藏的时代,大众审美的个性化成为显着的特点。随着高品质的数字化技术的运用,影视作品以更多的媒介形式进入大众的视野,观众可以跳过译制片环节而获得世界电影;即使走入影院,也可以选择原声或译制电影。

但是,数字化技术和高科技电影也赋予了译制片一种新的机会,可以给译制工作提供更有效的技术支持,同时也对译制片提出新的创作要求。现代的媒介存储技术可以保留可选择的多种语言的对白字幕,而在影院,面对更广大的观众时,只有译制片才能更好地还原电影的价值。

如果说观众不再选择译制片,那只会是译制片的创作远离了观众的需求。当下,众多电影爱好者争相收藏以往的经典译制片,就是相反的佐证。

三、当今译制片创作的特点

1.译制工作的工序平行化,译配的周期缩短

当今外国电影引入机制的变化,译制片也走在日趋工业化的道路上,先前配音的八个步骤依然是指导译制片工作的原则,但在实现方式上发生了变化。工作的节奏加快,译配的周期缩短,各个工序之间平行化,现代电影制作工具和技术得到更多的运用。

在开始配音前的准备阶段,翻译、导演、录音三方面要协同工作,他们会同时拿到影片,翻译同时还拿到原文台本,录音师则拿到国际声带。翻译可以根据影片中人物的口型调整翻译文本,力求准确地安排每句话的长短,并把录像带相对应的时间码打在台词文本的每句台词前,以完成配音的脚本。

与此同时,录音师将影片画面和国际声带采集到音频工作站里,同时根据国际声来计算对白的比例,考虑混录时需要注意的地方。

而此时的导演则可以把演员初步选定。待翻译把配音脚本交给导演,导演再最后敲定配音演员。

导演在配音开始前要进行模拟式的台词校对,也就是装词,如果发现脚本上的字数和口型出入比较大,或者翻译有问题的地方,就要和翻译沟通。

这样,等于把对口型的工作分解给翻译和导演来做,完成口型台本。

录对白前统一创作设想。翻译、导演、录音三方通过导演完成相互协调,为最终成功地译制奠定基础。实际配音前,要求配音演员看片对词,通过演员再一次校对台词的口型,和导演商量剧情和角色定位等。这些功课依然必不可少。

录对白时,录音师按照台本上的时间码,选定要录音的画面,演员按照时间码找到要录的台词,工艺的进步,使工序时间大大缩短。

2.译制片从侧重人物语言的配录转向全面的音效制作,技术含量大大提高

当今电影科技的发展令人惊叹,影片的表现手段更加丰富,坐在大银幕前的观众,所得到的艺术感受来自多方面:优美的画面、眩目的视觉特技、演员精彩的表演、跌宕起伏的剧情、震耳欲聋的音效、悠扬动听的电影音乐等。

分轨录音方式的采用,正适应了现代电影的配音要求,使电影译制的制作水平提高到了一个新的高度。如战争片《拯救大兵瑞恩》、《珍珠港》等在译制过程中,均保留了原有的精妙的音效设计,当今的电影大多采用SR.D 或DTS 数字立体声,它们都属于五加一的声音模式,要通过重配人声,还能够还原到之前的声音效果,从理论上说,就是把录制的中文对白混录回原片的效果和音乐里去,这需要录音师花费大量时间在音频工作站和混录棚里来完成,其工作量已不亚于录制对白所需要的工作量。

此外,有些科幻、虚拟人物类影片,其人物音色按角色需要,在原片里做过特殊处理,往往靠演员本身是不可能塑造完成的,都需要录音师在后期进行特殊加工制作完成的。

如今国内引进的大片较之过去的译制片,其娱乐性更强,科技含量更高,译制片工作者面临着更多的新课题。译制片从侧重人物语言的配录转向全面的音效制作,需要投注精力去还原原片里的科技成分。

然而,表演永远是影视作品中一个最重要的部分,而人物语言是表演里最不可分割的一成分,电影观众最直接面对的是演员的配音,因而,追求配音的独特的艺术性,也是塑造影片灵魂的重要工作,任何一个环节都不可或缺。

3.配音演员的创作空间增大,对演员的表演能力要求更高,创作群体的专业性更强

过去的译制片往往讲求配音演员之间的配戏,通过对手戏激发演员的创作感觉,有助于演员进入规定情节,甚至能收到巧妙的效果,这是利用电影已经成片的有利条件的二次创作。

现在的译制工作,由于译配周期缩短,后期技术处理工作繁多,需要打破成片的概念,特别是分轨录音采用后,配音在某种意义上更像一种模拟表演。

由于制作工序的需要,有时要求配音演员离开对手,通过表演独立完成配音工作,这给演员的表演增加了游离性。但是由于影片已经呈现在演员的面前,本身具有可附着性,演员需要通过更深地理解原本,把握角色,依靠艺术积淀和扎实的表演功底,并不断学习新的知识,追随电影潮流。

当今译制片创作群体的专业性要求更强,导演的权衡和把握更重要。分轨录音事实上是对导演、配音演员和录音师提出了更高的要求。从翻译等基础工作,到高技术含量的其他工作都需要训练有素的专业人员来共同完成。

这样的译制工作犹如把一件成片拆卸而后又重组,需要融会贯通,细致而又精当的创作实力,才能达到近乎完美的成功。

由此可见,译制片并没有没落,也不会没落,它需要站在前辈巨人的肩膀上,吸取时代的养分,焕发出艺术青春。

思考与练习

1.简述具体配音工作的八个环节。

2.译制导演工作内容程序有哪些?

3.试选一段原版片进行翻译,注意影视剧本翻译的几个原则的贯彻。

同类推荐
  • 王军武剧作选

    王军武剧作选

    秦天行经过大家的努力,集结戏剧创作和戏剧评论优秀之作的《长安戏剧文集》终于出版闼……
  • 演员的诞生:中国百年戏剧表演教育目录(谷臻小简·AI导读版)

    演员的诞生:中国百年戏剧表演教育目录(谷臻小简·AI导读版)

    演员的诞生,是一个不断地、反复地实践——认识——再实践——再认识的过程。本书是对百年来中国戏剧表演教育历程的回顾,具体些说是对我国话剧表演教育历程的回顾。其中既有对史实的比较系统、详尽的梳理,也有对某些带规律性的史识的比较深入的阐释。
  • 每天一堂非遗文化课(民间艺术卷)

    每天一堂非遗文化课(民间艺术卷)

    根据联合国教科文组织通过的《保护非物质文化遗产公约》中的定义,“非物质文化遗产”指被各群体、团体、有时为个人所视为其文化遗产的各种实践、表演、表现形式、知识体系和技能及其有关的工具、实物、工艺品和文化场所。中国的非物质文化遗产其种类之繁多、形式之多样、内容之丰富,在世界也是少有的,这些主要通过“口传心授”的方式传承下来、以非物质形态存在的非物质文化遗产,内容丰富、形式多样,包括口头传统、传统表演艺术、民俗活动、礼仪、节庆、传统手工艺技能等。
  • 中国民间收藏实用全书:名石鉴赏及收藏

    中国民间收藏实用全书:名石鉴赏及收藏

    岩石是由含有一种矿物或多种矿物经过漫长的地质作用而形成的集合体,它是地球的外壳形成和发展过程中各种地质作用的产物,也是直接构成地球外壳最主要的成分。人类所需的各种矿物资源,几乎都产在地壳的岩石中,而且许多岩石本身就是重要的矿产资源和观赏石资源。
  • 摄影技巧指南(家庭实用生活百科丛书)

    摄影技巧指南(家庭实用生活百科丛书)

    摄影是一门随着传统摄影技术的形成和发展而产生的摄影应用科学,它以摄影光学、摄影化学和电子技术为基础,在长期实践中形成了独特的拍摄体系。本书主要介绍了摄影基础知识。给摄影爱好者带来了福音。
热门推荐
  • 狂魔灭暴秦

    狂魔灭暴秦

    一个穿越了的恶魔少年大闹中国最邪恶的大王朝(秦朝)……恶魔少年傲斗小人,又以智武,斗妖魔鬼怪……本书属灵异.悬疑.破案.仙侠.搞笑类。
  • 病理科建设管理规范和操作规范

    病理科建设管理规范和操作规范

    病理科是医院重要的诊断部门,而病理诊断是病理科的核心工作,也是临床诊治工作中最可靠的一种定性诊断。病理科工作的好坏与诊断水平的高低直接反映了医院的总体医疗质量和技术水平。近年来随着医疗事业的迅速发展和国民保健意识的增强,病理科在医院诊疗工作中的重要作用更加突出,其自身建设亦显得尤为迫切。为确保正确诊断、优质医疗和优质服务,制定一套全面、系统、科学的工作规范,全程实施病理质量控制,是形势发展的必然。
  • 神级超能力

    神级超能力

    李子轩,一个从山村走出来的少年,却是拥有世界上最为神秘的超能力,进入大城市之后,开始了自己的传奇。超能力对一般人来说是就是传说,而对李子轩却是手到擒来的事情,甚至认为是一种病,只要努力,就一定治好。李子轩的口号:“我不会轻易的放弃治疗!”
  • 又被国服大佬带飞了

    又被国服大佬带飞了

    全电竞圈的职业选手都知道,拥有三国服称号的KPL第一边路——江皖,喜欢他的小徒弟,只有夏甜兮本人不知道。某日,在给江皖介绍了第N个游戏CP之后,夏甜兮忍无可忍终于暴走了:“师傅,你到底想找什么样的师娘?”江皖想了想,若有所指的答道:“你别在荣耀天梯榜上找了,是不是国服不重要,我就喜欢菜的。”“……”【荣耀也好,青铜也好,只要是你就好】【目之所及是你,往后余生也是你。】
  • 将军令,娘子呀娘子

    将军令,娘子呀娘子

    他是凤鸣国全国女子想要嫁入的理想丈夫,也就是她,顾甜甜作对的死对头。她是穿越之女,吃喝玩乐不在话下,既来之则安之,某妞舒坦的吃喝等死。偌大的家业眼看着被不懂经商的冷面将军败去,顾甜甜为了自己下辈子的吃喝等死,也能挺身而出。谁知道她不过是刚刚磨刀上任,这…这…这冷面将军便开始无耻!顾甜甜愤怒的摔着账本,瞪着躺在躺椅上悠哉的男人,如果可以她真的想要死眼前的这个男人。你最好不要这样看着本将军,要不然,我以为你爱上了我。”某男无耻的说着,不理会某个被气爆的女人。顾甜甜对天长吼“冷沐风你能不能不要无耻”换来的却是冷沐风那爽朗的笑声。【情节虚构,请勿模仿】
  • 我从长生归来

    我从长生归来

    这是现实与神话的第一次碰撞!叶北从亚特兰蒂斯,寻找到了女娲造人的秘密! 他在一个小镇子上,开了一家杂货铺,从此,探寻人类起源,人类长生的秘密,就此拉开……
  • 爱情遇到亲情

    爱情遇到亲情

    一个初到上海的女孩,遇到了一个对自己无微不至的学长,可是原先的青梅竹马却依旧喜欢着自己。故事开始了,该怎么结束?李韬知道自己的婚姻不是建立在爱情的基础上,自己的心里分明还有别人的影子,自己抛不下过去,却一定要抓住现在,爱情是折磨吗?李韬会毫不犹豫的回答,是的。爱情是折磨。雨泽从见到她的第一眼开始就深深的被吸引了,一个如此灵动的女孩,当自己全身心的投入到爱情里的时候,雨泽却发现自己满心喜欢的女孩,心里可能还装有别人。雨泽第一次这样的去爱,这是自己应该得到的回报吗?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 中草药治病大全

    中草药治病大全

    健康是人生的根基,如果不尊重健康,纵使你学贯东西、才华横溢,纵使你位高权重、地位显赫,当你收获辉煌的同时,你还将会收到一份健康的全面惩罚。为了让更多的人远离疾病,拥有健康、快乐的人生。
  • TFboys三位女神的降临

    TFboys三位女神的降临

    三位万年冰山降临冷曦玥,韩晗和宁雪怡会和三小只擦出怎样的火花嘞?
  • 万界三千梦

    万界三千梦

    平凡人只知,眼前便是世界。而这大千世界,又怎会只有我们。在那数不清的平行界面中,多少才子爱佳人,多少眷侣逍遥行。又有谁能够知晓天下事,绘出人间情。而这一段又一段或是凄美,或是幸福的故事,就由我来为您缓缓道来。一章一个小故事,会不会更三千章还是未知数,不过一定会保持更新下去。更新时间嘛,随时~毕竟小故事每一章都要想个主线,很费大脑的。什么都不求,只要您看的开心就好。