《诗经》
关关雎鸠[2],在河之洲[3]。窈窕淑女[4],君子好逑[5]。
参差荇菜[6],左右流之[7]。窈窕淑女,寤寐求之[8]。
求之不得,寤寐思服[9]。悠哉悠哉[10],辗转反侧[11]。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之[12]。
参差荇菜,左右芼之[13]。窈窕淑女,钟鼓乐之[14]。
〔作者简介〕
《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌三百一十一篇,其中六篇有目无诗,实际收诗三百零五篇。先秦称为《诗》,或取其整数,称为《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》。按照诗歌用途与音乐特点,分为风(国风)、雅(包括大雅和小雅)、颂三部分。《诗经》全面地展示了周代的社会生活,尤其是收录各地民歌的“国风”,文学成就最高。《诗经》在中国文学史上具有崇高的地位和深远的影响,奠定了我国诗歌的优良传统。
〔评析〕
《关雎》是《诗经·国风》首篇,同时也是整部诗集的第一首诗,历来颇受重视。关于这首诗的主题,古今学者一直争论不休。汉代以来的正统学者认为此诗意在赞美后妃贤淑的美德,或者将其视为表现夫妇之德的典范。不管怎样,这首诗是以男子追求女子的情态出现的,写一位“君子”对“淑女”的苦苦追求,所以现代人更倾向于把它看成爱情诗的佳作。
全诗共分五章。首章以雌雄雎鸠鸟在河中小洲上的和鸣起兴,引发“君子”追求淑女的心情;次章以参差不齐的荇菜随水流左右摆动,难以采摘,比喻对文静美丽的淑女朝朝暮暮的思念之情;第三章极言“求之不得”的苦闷,以至于日夜渴慕,情思绵绵,翻来覆去难以入睡;第四章写追求淑女而不得,在想象中与她欢聚,弹琴鼓瑟,让她高兴;第五章写想象中追求淑女成功,钟鼓齐鸣,把她迎娶回家。
这首诗富于想象,意象鲜明,感情深挚,直率自然。诗中“寤寐思服”、“辗转反侧”是写实,“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”是设想,由实境而及于幻觉,生动真切地展示了主人公的神态与心理。这位害了相思病的男主人公应该不是普通的劳动人民,因为“君子”一词,在当时只用来称呼贵族男子。他能用琴瑟取悦意中人,说明有很高的艺术修养;他家中备有钟鼓乐器,说明有很好的物质条件。
在艺术手法上,这首诗句式整齐短促,适应于音乐演奏的需要而反复回旋,节奏和谐而又明快。诗中多用双声、叠韵的连绵字,极大地增强了诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性,比如用叠韵词“窈窕”摹写淑女的仪态,用双声词“参差”描写荇菜的形状,用既是双声又是叠韵词的“辗转”,表现君子翻来覆去难以入睡的情形,无不活泼逼真,声情并茂。全诗声、情、文、义俱佳,足为《国风》之始,“三百篇”之冠。
注释
[1]出自《诗经·国风·周南》,是《诗经》中的第一首诗。
[2]关关雎鸠(jū jiū):雌雄鸠鸟不停地鸣叫。关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:鸟名。
[3]洲:水中的陆地。
[4]窈窕(yǎo tiǎo):文静美好的样子。淑:善,好。
[5]好逑(hǎo qiú):喜欢追求为对象。逑:配偶。
[6]参差:长短不齐。荇(xìng)菜:多年生水生植物,夏天开黄色花,嫩叶可食。
[7]流:顺水流采摘。
[8]寤寐(wù mèi):这里的意思是日日夜夜。寤:睡醒;寐:睡着。
[9]思服:思念,想念。服:语气助词,无实意。
[10]悠哉:思念之情深长。
[11]辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。
[12]琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。友:交好。
[13]芼(mào):用手拔取,采摘。
[14]钟鼓乐(lè)之:敲击钟鼓使他快乐。