登陆注册
38567400000083

第83章 CHAPTER IV(2)

'How!' said the Friar to himself; 'Antonia reads the Bible, and is still so ignorant?'

But, upon a further inspection, He found that Elvira had made exactly the same remark. That prudent Mother, while She admired the beauties of the sacred writings, was convinced that, unrestricted, no reading more improper could be permitted a young Woman. Many of the narratives can only tend to excite ideas the worst calculated for a female breast: Every thing is called plainly and roundly by its name; and the annals of a Brothel would scarcely furnish a greater choice of indecent expressions.

Yet this is the Book which young Women are recommended to study;which is put into the hands of Children, able to comprehend little more than those passages of which they had better remain ignorant; and which but too frequently inculcates the first rudiments of vice, and gives the first alarm to the still sleeping passions. Of this was Elvira so fully convinced, that She would have preferred putting into her Daughter's hands 'Amadis de Gaul,' or 'The Valiant Champion, Tirante the White;' and would sooner have authorised her studying the lewd exploits of 'Don Galaor,' or the lascivious jokes of the 'Damsel Plazer di mi vida.' She had in consequence made two resolutions respecting the Bible. The first was that Antonia should not read it till She was of an age to feel its beauties, and profit by its morality: The second, that it should be copied out with her own hand, and all improper passages either altered or omitted. She had adhered to this determination, and such was the Bible which Antonia was reading: It had been lately delivered to her, and She perused it with an avidity, with a delight that was inexpressible. Ambrosio perceived his mistake, and replaced the Book upon the Table.

Antonia spoke of her Mother's health with all the enthusiastic joy of a youthful heart.

'I admire your filial affection,' said the Abbot; 'It proves the excellence and sensibility of your character; It promises a treasure to him whom Heaven has destined to possess your affections. The Breast, so capable of fondness for a Parent, what will it feel for a Lover? Nay, perhaps, what feels it for one even now? Tell me, my lovely Daughter; Have you known what it is to love? Answer me with sincerity: Forget my habit, and consider me only as a Friend.'

'What it is to love?' said She, repeating his question; 'Oh! yes, undoubtedly; I have loved many, many People.'

'That is not what I mean. The love of which I speak can be felt only for one. Have you never seen the Man whom you wished to be your Husband?'

'Oh! No, indeed!'

This was an untruth, but She was unconscious of its falsehood:

She knew not the nature of her sentiments for Lorenzo; and never having seen him since his first visit to Elvira, with every day his Image grew less feebly impressed upon her bosom. Besides, She thought of an Husband with all a Virgin's terror, and negatived the Friar's demand without a moment's hesitation.

'And do you not long to see that Man, Antonia? Do you feel no void in your heart which you fain would have filled up? Do you heave no sighs for the absence of some one dear to you, but who that some one is, you know not? Perceive you not that what formerly could please, has charms for you no longer? That a thousand new wishes, new ideas, new sensations, have sprang in your bosom, only to be felt, never to be described? Or while you fill every other heart with passion, is it possible that your own remains insensible and cold? It cannot be! That melting eye, that blushing cheek, that enchanting voluptuous melancholy which at times overspreads your features, all these marks belye your words. You love, Antonia, and in vain would hide it from me.'

'Father, you amaze me! What is this love of which you speak? Ineither know its nature, nor if I felt it, why I should conceal the sentiment.'

'Have you seen no Man, Antonia, whom though never seen before, you seemed long to have sought? Whose form, though a Stranger's, was familiar to your eyes? The sound of whose voice soothed you, pleased you, penetrated to your very soul? In whose presence you rejoiced, for whose absence you lamented? With whom your heart seemed to expand, and in whose bosom with confidence unbounded you reposed the cares of your own? Have you not felt all this, Antonia?'

'Certainly I have: The first time that I saw you, I felt it.'

Ambrosio started. Scarcely dared He credit his hearing.

'Me, Antonia?' He cried, his eyes sparkling with delight and impatience, while He seized her hand, and pressed it rapturously to his lips. 'Me, Antonia? You felt these sentiments for me?'

'Even with more strength than you have described. The very moment that I beheld you, I felt so pleased, so interested! Iwaited so eagerly to catch the sound of your voice, and when Iheard it, it seemed so sweet! It spoke to me a language till then so unknown! Methought, it told me a thousand things which Iwished to hear! It seemed as if I had long known you; as if Ihad a right to your friendship, your advice, and your protection.

I wept when you departed, and longed for the time which should restore you to my sight.'

'Antonia! my charming Antonia!' exclaimed the Monk, and caught her to his bosom; 'Can I believe my senses? Repeat it to me, my sweet Girl! Tell me again that you love me, that you love me truly and tenderly!'

'Indeed, I do: Let my Mother be excepted, and the world holds no one more dear to me!'

At this frank avowal Ambrosio no longer possessed himself; Wild with desire, He clasped the blushing Trembler in his arms. He fastened his lips greedily upon hers, sucked in her pure delicious breath, violated with his bold hand the treasures of her bosom, and wound around him her soft and yielding limbs.

Startled, alarmed, and confused at his action, surprize at first deprived her of the power of resistance. At length recovering herself, She strove to escape from his embrace.

'Father! . . . . Ambrosio!' She cried; 'Release me, for God's sake!'

同类推荐
  • 送韦十六评事充同谷

    送韦十六评事充同谷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三秦记

    三秦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今译经图纪

    古今译经图纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mysterious Stranger

    The Mysterious Stranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 凤斗五龙:误娶棘手俏皇妃

    凤斗五龙:误娶棘手俏皇妃

    她,斗战群雄,上演一出又一出谍战戏码,却一次又一次错摆乌龙,联盟,她从不按套路出牌,搞得五大帅哥手忙脚乱;对决,她从不分敌众我寡,害得五大寒王叫苦不迭;她贪财,贪的明目张胆;她好色,色得肆无忌惮!她多情,多得泛滥成灾;她,就是雪千羽,一个现代绝俏佳丽.
  • 洺瑶

    洺瑶

    遇见她之前,有人问她:“有两个选择,第一个是你爱的人,第二个是爱你的人,你会选哪个呢?”她毫不犹豫地选了第二个,因为,她实在是太缺安全感了。但是,遇见她之后,她的答案变了。
  • 王铁锤的后英雄时代

    王铁锤的后英雄时代

    曾荣立一等战功的老山“敢死队长”,三十年后来到南湾区武装部任职,一不小心,他把自己沦落成“搅屎队长”……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 狩魂之苍蓝之炎

    狩魂之苍蓝之炎

    在这个世界有着一种看似平凡的职业——猎人,但他们的猎物却是让人恐惧的——龙。
  • 婚后再爱你

    婚后再爱你

    哇靠,神马年代了?还要相亲!不就是剩女一枚嘛,再说也不看看对象!至于让她嫁给一个衣衫不整的城中村爆发户吗?看他一脸痞子样,老妈居然欣赏他!买噶,她居然被算计送上了炕,生米成熟饭,咋办?嫁了吧!
  • 渡川舍梦集

    渡川舍梦集

    收录近十年词作品,囿于所学,请大家多多包涵!
  • 黑刀细水剑

    黑刀细水剑

    白衣少年意志坚定,孤身一人闯荡江湖只为逝去的父母报仇;为爱执着而又迷茫的姑娘能否遇到自己的心上人相守一生;武艺超强的乱世恶魔,年幼时是一个以乞讨为生的孤儿;痴情的刀客,神秘的天府乐派和神仙水,朝廷大将军的恐怖往事,以及年少轻狂的刺客凶险的一生。少年骑着马来到一处荒凉客栈,上面挂一面旗帜,写着几个褪色的大字“生人勿近”……
  • 国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    国粹解人生:传统文化中的生命智慧

    本书精选我们所熟知的国粹经典,比如古代图书典籍、种类不同的戏曲、诗词歌赋、书法绘画、武术、中医、民间艺术以及传统的建筑、服饰和烹饪等,根据与之相关的故事和它本身的特点,发掘国粹中所蕴藏的传统智慧,探寻个中滋味,让读者领悟立身处世的道理。
  • 邪王慢慢宠:至尊甜妻要翻天

    邪王慢慢宠:至尊甜妻要翻天

    一次意外的穿越,洛浅陌成了西隐国郡王府废柴三小姐,爹不疼娘不爱,还被太子殿下退了亲成了笑柄。貌美柔善的二姐?阴狠毒辣的情敌?不可一世的太子殿下?洛浅陌表示,赶紧滚!别耽误老娘修炼!异界之上,强者为尊,这幅身躯下的灵魂,她就是神!只是那个权势滔天、修为逆天的皇叔,你靠我那么近干嘛?皇叔:小洛儿,咱们一起双修吧。